sexta-feira, 31 de julho de 2020

Timbre France Definitive 1876-1881 Allégories de la Groupe Paix et Commerce Type Sage Olive Yvert 82

https://www.delcampe.net/fr/collections/timbres/france/1876-1898-sage-type-ii/france-definitive-1876-1881-allegories-de-lagroupe-paix-et-commerce-type-sage-olive-yvert-82-1053599988.html


La Paix et le Commerce s’unissant pour régner sur le monde est une allégorie figurant sur une série de timbres français d’usage courant, connu également sous les appellations Paix et Commerce et type Sage ; ce dernier nom d’après leur dessinateur Jules Auguste Sage.

Les timbres ont été gravés par Louis-Eugène Mouchon pour une impression en typographie.

Le sujet est l’alliance des allégories de la Paix (une femme portant un rameau d’olivier) et du Commerce (rappelant le dieu grec Hermès) se tenant la main au-dessus d’un globe terrestre. Outre les mentions « POSTE » en haut et « REPUBLIQUE FRANÇAISE », la valeur faciale figure dans un grand rectangle cachant une partie du globe.
Les premiers timbres de cette série furent émis en 1876. Ils remplacèrent les timbres du Second Empire (effigies de Napoléon III) et les Cérès réémises en 1871. Des impressions de nouvelles valeurs eurent lieu jusqu’en 1900 ; ils furent remplacés par les types BlancMouchon et Merson. L’impression de certains timbres Sage s’effectuait en deux fois : un premier passage pour la couleur de fond et un second pour le dessin.
Ces timbres constituent la première série régulière à ne pas avoir été imprimée par Anatole Hulot, congédié par l'administration des postes en . De janvier 1876 à 1895, ils sont réalisés dans l'imprimerie parisienne de la rue d'Hauteville, sous la responsabilité de la Banque de France, puis sous celle des postes qui rachètent le matériel et les locaux. De 1895 à 1900, ils sont les premiers sortis de l'imprimerie du boulevard Brune, au sud de Paris.



quinta-feira, 30 de julho de 2020

Selos de Portugal 2020 Festas do Divino Espírito Santo Açores Azores Festivities of Divino Corvo Island


Os CTT apresentam esta quinta-feira, dia 30 de julho, uma emissão filatélica dedicada às Festas do Divino Espírito Santo, nos Açores.
A cerimónia de lançamento da Emissão Filatélica dedicada às Festas do Divino Espírito Santo, terá lugar na próxima quinta-feira, dia 30 de julho, no Império do Terreiro, em Porto Judeu, no Concelho de Angra do Heroísmo, pelas 19h00, e contará com a presença de do Presidente da Junta de Porto Judeu, o Presidente da Câmara de Angra do Heroísmo e o Presidente do Núcleo Filatélico de Angra do Heroísmo.
O selo para envio nacional mostra-nos o “Teatro” do Espírito Santo do Império ou Irmandade do Terreiro em Porto Judeu, na ilha Terceira, uma fotografia de António Araújo; a distribuição do bodo, na ilha do Faial, uma fotografia de Maurício Abreu; e Coroa do Divino Espírito Santo, uma fotografia de Gaspar Avila
O selo para envio para a europa mostra os Foliões e Cavaleiros da Beira, Velas, da ilha de São Jorge, uma fotografia de Jorge Blayer Góis; o “Balho” dos pescadores em Rabo de Peixe, na ilha de São Miguel, uma fotografia de autor desconhecido; e uma pomba, símbolo central na Bandeira do Divino Espírito Santo, uma fotografia de António Araújo.
O selo para envio para o resto do mundo mostra a Bênção do bodo e saída da coroa, Bandeiras, da ilha do Pico, uma fotografia de Maurício Abreu; a confeção das sopas na Copeira de N. Sra. dos Milagres, Império do Espírito Santo dos Milagres, na Vila do Porto, ilha de Santa Maria, uma fotografia de Ana Pina; e um pormenor da rosquilha de massa sovada enfeitada com flor, Vila Nova, da ilha Terceira, uma fotografia de António Araújo.
O selo do bloco filatélico tem uma imagem da Casa do Espírito Santo, da ilha do Corvo, uma fotografia de Jorge Barros; o grupo de foliões da freguesia da Caveira nas orações à Santíssima Trindade, Casa do Espírito Santo da Caveira, na ilha das Flores, uma fotografia de Pepe Brix; e decorações em carro de bois, na ilha de São Jorge, uma fotografia de Karol Kozlowski. O fundo do bloco mostra um carro de bois, tradição do Espírito Santo na freguesia de Rosais, na ilha de São Jorge, uma fotografia de Jorge Blayer Góis.
Segundo Francisco Maduro-Dias, historiador e museológico, “Paráclito deriva do grego parákletos, que quer dizer aquele que ajuda, conforta, anima, protege, intercede. É o título dado, habitualmente, à Terceira Pessoa da Santíssima Trindade Cristã: o Senhor Espírito Santo, como lhe costumamos chamar, nos Açores. Os açorianos recorrem a Ele, sobretudo, em busca de ajuda e ânimo. Porque alguma doença visitou o lar, a vida não corre bem, em tempo de terramotos ou guerra, quando,
perante adversidades em demasia, as forças tendem a faltar. Não é entregar-se, é pedir ajuda! O que é bem diferente e faz todo o sentido a quem mora no meio do oceano, às vezes tempestuoso e agreste. É impossível resumir tudo o que estas festas envolvem, mas, tentando, poder-se-á dizer que são momentos de encontro, de partilha, de irmandade, de alegria e de paz, celebrando-se, todos os anos, entre o Domingo de Páscoa e o Domingo da Trindade, sete semanas depois. […] Trata-se de uma festa fortemente comunitária e de cariz solidário profundo. Como já acontecia na Idade Média, o que se pretende, nestas semanas, é recordar que todos são dignos de Misericórdia, todos são pobres e merecedores de esmola, todos merecem, ao menos uma vez por ano, ter mesa farta e alegre. Tudo isso sem esquecer, nunca, que o Paráclito é Aquele que conforta, protege e anima.”
Esta emissão filatélica é composta por três selos com uma tiragem de 100 000 exemplares cada para envio nacional até 20g, envio para europa até 20g e envio para o resto do mundo até 20g. É também composta por um bloco filatélico com um selo, no valor de 2,50€ e limitado a 35 000 exemplares. O design dos selos esteve a cargo de Hélder Soares do Atelier Design&etc.
As obliterações de primeiro dia serão feitas nas lojas dos Restauradores em Lisboa, Munícipio II no Porto, Zarco no Funchal, Antero de Quental em Ponta Delgada e Loja CTT em Angra do Heroísmo.

quarta-feira, 29 de julho de 2020

Timbres France 2006 Animaux domestiques Le poulain Mammifères chevaux foal Mammals horses Das Fohlen Säugetiere Pferde potro

https://www.delcampe.net/fr/collections/timbres/chevaux/france-2006-animaux-domestiques-le-poulain-mammiferes-chevaux-foal-mammals-horses-das-fohlen-saeugetiere-pferde-potro-1052511599.html

Country / PostFrance
Date of Issue24 April 2006
Primary themeFauna (Horses)
SubjectDomestic Animals - Foal
Width40.0 mm
Height30.0 mm
Denomination0.55 €
Number in set2
Layout/Formatminiature sheet of 4 of 4 designs
Perforations13.3 by 13
Stamp issuing authorityLA POSTE
PrinterITVF BOULAZAC

Timbres France 2004 Mickey Mouse Walt Disney Personnages célèbres comics famous people Stamp Day Fête du timbre

https://www.delcampe.net/fr/collections/timbres/disney/france-2004-mickey-mouse-walt-disney-personnages-celebres-comics-famous-people-stamp-day-fete-du-timbre-1052499323.html

Country / PostFrance
Date of Issue8 March 2004
Primary themeLiterature, Press and Comics (Comics)
SubjectStamp Day - Mickey Mouse
Width30.0 mm
Height40.0 mm
Denomination0.50 €
Number in set3
Layout/Formatminiature sheet of 10 of 3 designs
Perforations13 by 13
Stamp issuing authorityLA POSTE
PrinterITVF BOULAZAC

France 2013 Europa Les véhicules postaux 4749 / 4750 used Malle Poste Mala Posta Postman Van Europe Renault Kangoo

https://www.delcampe.net/fr/collections/timbres/europa-cept/2013/france-2013-europa-les-vehicules-postaux-4749-4750-used-malle-poste-mala-posta-postman-van-europe-renault-kangoo-1052464505.html

Country / PostFrance
Date of Issue21 May 2013
Primary themeEUROPA
Post & Philately
SubjectEuropa 2013 - The Postman Van
Width40.0 mm
Height30.0 mm
Denomination0.80 €
Number in set2 (show set)
Layout/Formatsheet of 42 of 2 designs
Perforations13 by 13
Stamp issuing authorityLA POSTE
PrinterPhil@Poste Boulazac

Postal Máximo Golfinho - Setúbal (Emissão conjunta Portugal / Israel)


sexta-feira, 24 de julho de 2020

Selos de Portugal 2020 Cem Anos Nascimento Amália Rodrigues musique music fado musica cantora chanteur fashion

https://www.delcampe.net/fr/collections/timbres/celebrites/chanteurs/portugal-2020-cem-anos-nascimento-amalia-rodrigues-musique-music-fado-musica-cantora-chanteur-fashion-1048488235.html


Selos de Portugal 2020 100 anos do nascimento de Amália Rodrigues art arte chanteur fado singer cartor corner sheet

https://www.delcampe.net/fr/collections/timbres/celebrites/chanteurs/portugal-2020-100-anos-do-nascimento-de-amalia-rodrigues-art-arte-chanteur-fado-singer-cartor-corner-sheet-1048484488.html


No passado dia 23 de julho, os CTT apresentaram uma emissão filatélica que celebra o centenário da mais icónica fadista em Portugal, Amália Rodrigues.
A cerimónia de lançamento da Emissão Filatélica Comemorativa do Centenário do nascimento de Amália Rodrigues, teve lugar, no Panteão Nacional, em Lisboa, e contou com a presença da Ministra da Cultura, Graça Fonseca, do Presidente da Fundação Amália Rodrigues, Professor Joaquim Vicente Rodrigues e do Presidente Executivo dos CTT, João Bento.
Um dos selos mostra um balandrau de cores fortes da coleção da Fundação Amália Rodrigues e como fundo a Amália no Brejão na década de 80; o outro selo mostra um xaile negro e colorido com design inovador e como fundo a Amália em concerto na década de 80.
O selo do bloco filatélico tem do lado esquerdo a Amália num concerto em Cartago, em 1972; no centro a Amália no programa de rádio «Comboio das Seis e Meia», de 1952; e à direita Amália no jardim de sua casa na Rua de São Bento, na década de 90; o fundo do bloco é o vestido usado numa digressão ao Japão, na década de 80.
Segundo Joaquim Vicente Rodrigues, Presidente do Conselho de Administração da Fundação Amália Rodrigues, “Amália Rodrigues é um símbolo ímpar da portugalidade, na sua mais simples genuinidade e magia dos sentidos. Celebrar o Centenário do seu nascimento é prestar uma justa homenagem e um agradecimento coletivo àquela que foi «uma Pátria pela voz», que nunca deixou de estar entre nós e que continua a inspirar e a servir de exemplo de simplicidade genial para as novas gerações de poetas, compositores, músicos e intérpretes da canção nacional. […] .Inconfundível e inigualável na intensidade com que transcende o mundo social e artístico e como o supera com a sua genialidade, o seu brilhantismo, a sua argúcia, o seu espírito. O espírito de quem, atravessando mares, oceanos e continentes, levou Portugal e a língua portuguesa sempre mais longe, valorizando-a, tal como contribuiu decisivamente para a consagração do fado como património material da Humanidade.”.
Esta emissão filatélica é composta por dois selos, um com o valor facial de 0,53€ e outro com o valor facial de 0,86€, ambos com uma tiragem de 100 000 exemplares cada; e um bloco filatélico com um selo, no valor de 2,00€ e uma tiragem de 35 000 exemplares. O design dos selos esteve a cargo de AF Atelier.
As obliterações de primeiro dia serão feitas nas lojas dos Restauradores em Lisboa, Munícipio II no Porto, Zarco no Funchal e Antero de Quental em Ponta Delgada. A folha de 1.º dia da Emissão é uma edição numerada e limitada a 10 000 exemplares.

sábado, 18 de julho de 2020

Emissão Filatélica Amália (Centenário do Nascimento)

In July 23, CTT presented a philatelic broadcast celebrating the centenary of the most iconic fado singer in Portugal, Amália Rodrigues.
The launching ceremony of the Commemorative Philatelic Emission of the Centenary of the birth of Amália Rodrigues, will take place next Thursday, July 23, at the National Pantheon, in Lisbon, and will be attended by the Minister of Culture, Graça Fonseca, from President of the Amália Rodrigues Foundation, Professor Joaquim Vicente Rodrigues and of the Executive President of CTT, João Bento.
One of the stamps shows a balandrau of strong colors from the collection of the Amália Rodrigues Foundation and as a background Amália in Brejão in the 1980s; 
The philatelic block stamp has Amália on the left side in a concert in Carthage, in 1972; 
According to Joaquim Vicente Rodrigues, Chairman of the Board of Directors of Fundação Amália Rodrigues, “Amália Rodrigues is a unique symbol of Portugal, in its simplest genuineness and magic of the senses. 
This philatelic issue consists of two stamps, one with a face value of € 0.53 and another with a face value of € 0.86, both with a circulation of 100,000 copies each; 
The first day's obliterations will be made at Restauradores stores in Lisbon, Municipality II in Porto, Zarco in Funchal and Antero de Quental in Ponta Delgada.