quarta-feira, 25 de fevereiro de 2026

Maximumkarte Zwiefalten Abbey Church

 

Stamp: Württemberg-Hohenzollern (French Occupation Zone) – Zwiefalten Abbey Church (Münster Unserer Lieben Frau) – 15 pfennig, brown – Issue date: September 1947  Postmark: Zwiefalten – Circular date stamp (Tagesstempel) – Date: 02.12.1948.  Postcard: Monochrome printed postcard depicting the main facade and towers of the Zwiefalten Abbey Church, inscribed: “Zwiefalten (Württ.) Barokstil-Kirche.” (Edition Ansichtskarten351 C 42 Ae)
Yt:DE-FWH 13



Stamp: Württemberg-Hohenzollern (French Occupation Zone) – Zwiefalten Abbey Church (Münster Unserer Lieben Frau) – 15 pfennig, brown – Issue date: September 1947

Postmark: Zwiefalten – Circular date stamp (Tagesstempel) – Date: 02.12.1948.

Postcard: Monochrome printed postcard depicting the main facade and towers of the Zwiefalten Abbey Church, inscribed: “Zwiefalten (Württ.) Barokstil-Kirche.” (Edition Ansichtskarten351 C 42 Ae)


Concordance

Thematic: Full thematic concordance. The stamp reproduces the facade of the Zwiefalten Abbey Church, and the postcard features a photographic view of the same building. There is absolute thematic concordance, focused on the same religious and architectural monument.

Geographic: Perfect geographic concordance. The stamp was issued specifically for the region of Württemberg-Hohenzollern (French Zone), the postmark was applied in Zwiefalten (the locality where the abbey is situated), and the postcard illustrates the church in the same village. The geographic alignment is total.

Temporal: Strong temporal concordance. The postmark is dated December 2, 1948. This period falls within the postal validity of the French Occupation Zone issues before their definitive replacement by the Federal Republic of Germany issues, ensuring an authentic and historical temporal concordance.


Maximumkarte Abbey Bebenhausen

 

Yt:DE-FWH 6


Stamp: Württemberg-Hohenzollern (French Occupation Zone) – Bebenhausen Abbey (Kloster Bebenhausen) – 16 pfennig, green – Issue date: Feb 1948.

Postmark: Tübingen 1 – Circular date stamp (Tagesstempel) – Date: 28.05.1948.

Postcard: Monochrome printed postcard depicting the cloister garden (Klostergarten) and the former royal hunting lodge of Bebenhausen Abbey, inscribed: “Bebenhausen, ehemal. Jagdschloß (Klostergarten).” (Edition Ansichtskarten 545 B 128 Ae)


Concordance

Thematic: Full thematic concordance. The stamp depicts a view of Bebenhausen Abbey, and the postcard features the monastery's courtyard and cloister garden. Both elements focus exclusively on the same historic Cistercian abbey complex, creating a perfect thematic match.

Geographic: Perfect geographic concordance. The stamp was issued for Württemberg-Hohenzollern (French Zone), the postmark was applied in Tübingen (the district where the abbey is located), and the postcard illustrates the abbey itself. This establishes a direct geographic link between the issuing authority, the place of cancellation, and the image.

Temporal: Strong temporal concordance. The postmark is dated May 28, 1948. This is a significant period in German philately, occurring just weeks before the 1948 monetary reform. The use of this specific occupation zone stamp during its period of validity with a local cancellation provides an authentic and historically relevant temporal alignment.


domingo, 22 de fevereiro de 2026

Dois Selos Ceres de 4 Centavos - Imperfeições de Impressão

 


Uma forma interessante de apreciar a riqueza da emissão tipográfica Ceres (1917–1920) é observar lado a lado as suas variações de fabrico. Mesmo dentro de um mesmo valor facial, como o 4 centavos verde, surgem diferenças evidentes na centragem da impressão, na regularidade do dentado ou até na intensidade da cor.

Estas pequenas irregularidades, longe de serem defeitos, testemunham as condições técnicas e materiais da Casa da Moeda durante os anos difíceis da I Guerra Mundial. Cada exemplar revela a própria história do processo produtivo – ora mais cuidado, ora mais improvisado –, tornando esta emissão num terreno fascinante para quem gosta de estudar pormenores e entender como nascem as variações que tornam a filatelia tão rica.

quinta-feira, 19 de fevereiro de 2026

Clube Filatélico Reiper — Documentação Postal (Anos 1980)

Enquadramento histórico e filatélico

Durante as décadas de 1970 e 1980, surgiram em Portugal diversos clubes filatélicos de subscrição postal que enviavam aos seus associados seleções periódicas de selos. O Clube Filatélico Reiper, sediado na Rua Serpa Pinto, n.º 550, no Porto, foi um desses agentes comerciais. Funcionava através de envios regulares contendo conjuntos de selos selecionados para estimular e diversificar as coleções dos assinantes, seguindo um modelo frequente na filatelia comercial portuguesa da época.

A documentação aqui apresentada — sobrescritos, talões internos e comunicação ao assinante — testemunha esse sistema de distribuição, que incluía o uso sistemático do serviço postal Cobrança Contra Reembolso (C.C.R.), um método seguro e comum no comércio filatélico até ao final do século XX. 

Carta do Clube Filatélico Reiper ao assinante

A carta enviada pela Reiper explica o funcionamento do serviço de subscrição:

  • Informava o associado de que a sua coleção estava a crescer.
  • Indicava que o envio mais recente elevava o conjunto para mais de 180 selos, considerado pela empresa suficiente para diversificar tematicamente a coleção.
  • Referia que muitos sócios pediam um aceleramento das remessas, algo que a empresa declarava não ser possível devido ao trabalho manual de seleção.
  • Anunciava como novidade a implementação de duas seleções mensais, totalizando 65 selos, sem aumento de preço, como estratégia para manter o entusiasmo do colecionador.

Este tipo de comunicação era frequente nos clubes filatélicos por correspondência, procurando reforçar a relação comercial e incentivar a continuidade da subscrição.


 Sobrescrito comercial — Porto → Estoi (Faro)

Origem / Destino: Porto → Estoi, Faro
Datação: Final da década de 1980
Natureza: Sobrescrito comercial expedido pelo Clube Filatélico Reiper

Elementos postais e marcas

  • Envio efetuado sob contrato de Avença.
  • Utilização do serviço postal Cobrança Contra Reembolso (C.C.R.), valor: 628$00.
  • Aplicação do triângulo laranja “Remboursement / Contra reembolso”, identificativo deste serviço.
  • Indicação da autorização CTT n.º 214/1988.
  • Carimbo de expedição: CTT – Porto.
  • Número manuscrito de controlo: “393”.
  • Etiqueta mecanografada com o endereço do destinatário.

Relevância filatélica

Exemplo típico de circulação comercial nacional com C.C.R., especialmente relevante para estudos de história postal contemporânea e para coleções temáticas sobre serviços postais especiais no final do século XX.

Talão interno de remessa — C.C.R. (628$00)

Documento interno utilizado pela Reiper para acompanhar envios de selos submetidos ao serviço Cobrança Contra Reembolso.

Características

  • Valor cobrado: 628$00.
  • Triângulo laranja “Remboursement”.
  • Referência à autorização CTT n.º 214/1988.
  • Identificação mecanografada do destinatário.
  • Número de encomenda: 126420.0.
  • Indicação do conteúdo: “Sel. 3 / Env. nº 3”.

Relevância

Documento administrativo representativo dos mecanismos de controlo dos envios filatélicos nacionais. Demonstra a organização interna de clubes comerciais que operavam por correspondência na altura.

Documento administrativo complementar

A terceira peça do conjunto corresponde a documentação administrativa utilizada pelos clubes filatélicos comerciais portugueses, reforçando o padrão das operações de remessa, cobrança e controlo logístico característico desta atividade durante o período. 


Conclusão

O conjunto documental do Clube Filatélico Reiper constitui uma fonte relevante para a compreensão:

  • dos métodos de distribuição filatélica por subscrição usados em Portugal nos anos 1970–1990;
  • da importância do serviço Cobrança Contra Reembolso para o comércio filatélico;
  • da circulação postal comercial no final do século XX;
  • e da forma como clubes como a Reiper fomentaram o colecionismo através de remessas periódicas cuidadosamente selecionadas.

Estas peças representam um testemunho material significativo da história postal recente e do mercado filatélico português.

quarta-feira, 11 de fevereiro de 2026

Semmering 1927 – Um Encontro com Sigmund Freud

 

Remetente (Paulette)

Mensagem em francês indicando estadia em Semmering: “Ici au Semmering où nous passons d’agréables et intéressantes journées auprès des professeur Freud nous voir.” (Aqui em Semmering temos passados dias agradáveis e interessantes após o Professor Freud nos ter visto), frase que deve entender-se literalmente: Freud e Anna Freud encontravam-se frequentemente no Semmering, onde Freud recebiam visitas e, por vezes, pacientes em contexto informal.

A presença de Freud no Semmering está documentalmente atestada — por exemplo, em carta escrita na Villa Schüler, no Semmering, em 13.9.1925, e novamente em julho de 1927, também a partir de Semmering, numa carta a Sándor Ferenczi. Assim, a referência à visita a Freud no postal de 1927 é histórica e clinicamente plausível.

Destinatário

Madame A. Hertzmann, Wildenstein (Haut-Rhin), Frankreich.

Selo

Áustria, Definitivos 1925/27 — Golden Eagle (Mi AT 460), emitido em 01.06.1925, válido até 31.12.1930.

Interesse histórico-postal

Testemunho simultâneo da promoção turística alpina Höhenkurort / Wintersportplatz) e da vida privada de Sigmund Freud, que utilizava Semmering como refúgio de verão e local onde continuava a acompanhar colegas e pacientes. A data de 1927 coincide também com a fase de preparação e publicação das suas obras tardias, sendo o postal um raro documento da sua sociabilidade alpina nesse período.



 


segunda-feira, 9 de fevereiro de 2026

ESPANHA – PERÍODO FRANQUISTA (CÁDIZ, 1943) - Certificado de Militância

 ESPANHA – PERÍODO FRANQUISTA (CÁDIZ, 1943) Certificado de Militância e Declaração Administrativa de Situação Política Selo Fiscal Documento validado com selo fiscal da emissão “Movimiento Nacional”, no valor de 6 pesetas, com a efígie de José Antonio Primo de Rivera. O valor elevado do selo reflete o custo administrativo associado à certificação política durante o período. Utilização e Enquadramento Biográfico Documento datilografado emitido pela Chefia Provincial de Cádiz para certificar a militância de Manuel Julia Suárez. Destaca‑se a data de adesão mencionada (6 de novembro de 1936), que o identifica como membro muito precoce, anterior ao Decreto de Unificação de 1937. Contexto Administrativo O texto inclui referência à “boa conduta” e à adesão reconhecida ao movimento político então vigente. Esta declaração funcionava como requisito administrativo para acesso ou manutenção de cargos públicos no período de reorganização estatal após a Guerra Civil. Elementos de Autenticidade  Assinaturas: Subscrição por Aquiles Pericchi Gallot (Secretário) e validação através de “Visto Bueno” por Julio Pérez, Chefe Provincial. Carimbos: Carimbo oficial da Chefia Provincial de Cádiz aplicado sobre o selo fiscal, confirmando a sua utilização e autenticidade documental. Papel timbrado: Impressão com o emblema oficial da organização no cabeçalho.  Significado Histórico Exemplo representativo dos procedimentos administrativos utilizados para certificar filiação política durante o regime, ilustrando a função dos selos fiscais na validação de documentos associados à identificação e enquadramento administrativo dos cidadãos.

Certificado de Militância e "Atestado de Sobrevivência" Política

 · Selo Fiscal: Emissão "Movimiento Nacional" de 6 Pesetas, com a efígie de José Antonio Primo de Rivera. O valor facial elevado (6 pesetas) reflete o custo burocrático significativo imposto pelo regime para a validação da cidadania política em 1943.

· Utilização e Raridade Biográfica: Documento dactilografado da Jefatura Provincial de Cádiz que certifica a militância de Manuel Julia Suarez. O dado de maior relevância histórica é a precocidade da adesão (6 de novembro de 1936), situando o indivíduo como um aderente de primeira hora na Guerra Civil, antes do Decreto de Unificação de 1937.

· Contexto de Depuração: O texto inclui a cláusula de "boa conduta e reconhecida adesão ao Glorioso Movimento Nacional", requisito mandatório para a reintegração ou acesso a funções públicas durante o processo de depuração administrativa do pós-guerra.

· Elementos de Autenticidade:

· Assinaturas: Aquiles Pericchi Gallot (Secretário) e o "Visto Bueno" (V.º B.º) de Julio Pérez, Chefe Provincial do Movimento.

· Marcofilia: Carimbo a óleo da Chefia Provincial de Cádis, inutilizando o selo fiscal e oficializando o documento.

· Significado Histórico: Peça exemplar da burocracia de controlo social, onde a filatelia fiscal servia como suporte para a classificação ideológica dos cidadãos no novo Estado franquista.

 


domingo, 8 de fevereiro de 2026

As Cartas contam a História na Primeira Pessoa A Filatelia e o Contexto Histórico (Alemanha 1943–1944)

 


As cartas apresentadas no documento constituem testemunhos diretos da vida quotidiana sob o Reich Alemão nos anos finais da Segunda Guerra Mundial. Cada peça postal combina três dimensões complementares:

1. O conteúdo humano das correspondências, marcado por separações familiares, preocupações diárias e rotinas num tempo de incerteza.

2. Elementos filatélicos característicos da Alemanha nazi, dominados pela iconografia de Hitler e pelo funcionamento rigoroso do sistema postal mesmo em plena guerra.

3. O contexto histórico profundo, num período de colapso progressivo do regime, intensificação dos combates e crescente impacto da guerra sobre civis e militares




segunda-feira, 2 de fevereiro de 2026

The Universe of Maximum Cards

The Universe of Maximum Cards website is a digital resource dedicated to Maximaphily, a branch of philately recognized by the Fédération Internationale de Philatélie (FIP). It provides a guide for collectors on understanding, creating, and studying Maximum Cards (MC), emphasizing the principle of maximum concordance which requires harmony between the card's image, stamp, and postmark. More information is available on The Universe of Maximum Cards website.



domingo, 1 de fevereiro de 2026

Maximumkarte Katholische Kathedrale in Freiburg im Breisgau

 

Yt:DE-FB 13

Stamp: Baden (French Occupation Zone) – Freiburg Minster (Freiburger Münster) – 1 Deutsche Mark, dark brown – Issue date: August 1947.

Postmark: Freiburg (Breisgau) 1 – Circular date stamp (Tagesstempel) – Date: 05.06.1948.

Postcard: Monochrome printed postcard depicting an elevated view of the Freiburg Minster and the surrounding rooftops of the Altstadt (Old Town), with the Black Forest hills in the background. (Edition Verlag Erwin Burda)


Concordance

Thematic: Full thematic concordance. The stamp depicts the Freiburger Münster (Freiburg Minster), and the postcard features a panoramic view of the same monument. Both elements focus exclusively on the same Gothic architectural landmark in the city of Freiburg im Breisgau, creating perfect visual and thematic harmony.

Geographic: Perfect geographic concordance. The stamp was issued specifically for the Baden region (French Occupation Zone), the postmark was applied in Freiburg (the city where the cathedral is located), and the postcard illustrates the cathedral itself and the Freiburg cityscape. There is total geographic alignment between the issuer, the place of cancellation, and the subject.

Temporal: Strong temporal concordance. The postmark is dated June 5, 1948. This period is highly significant as it predates the West German monetary reform of June 20, 1948, by only a few days. Using the 1 Mark stamp during its original validity, with a cancellation from the subject city during the occupation period, establishes an authentic and historically valuable temporal concordance.

Maximumkarte Kaiser Wilhelm Memorial Church

 



Stamp: Berlin (West) – Kaiser Wilhelm Memorial Church (Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche) Reconstruction Fund – 4+1 pfennig, brown – Issue date: 1953.

Postmark: Berlin N 65 – Special cancellation "SONDERMARKE M.S. BERLIN" featuring an anchor symbol – Date: 12.03.1955.

Postcard: Monochrome printed postcard depicting the Tauentzienstraße and the original Kaiser Wilhelm Memorial Church before its destruction, inscribed: “Berlin. Tauentzienstraße und Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche.” (Edition Echte Fotografie)

Concordance

Thematic: Full thematic concordance. The stamp depicts the Kaiser Wilhelm Memorial Church (dedicated to the reconstruction fund), and the postcard features the same church in its original form before World War II. Both elements focus exclusively on the same iconic Berlin architectural monument.
Geographic: Perfect geographic concordance. The stamp was issued by the Berlin postal service (Deutsche Post Berlin), the postmark was applied in a Berlin postal district (N 65), and the postcard illustrates the Tauentzienstraße, located in the heart of Berlin. There is a total geographic alignment between the place of issue, the cancellation, and the subject of the image.
Temporal: Strong temporal concordance. Although the stamp was originally issued in 1953, the postmark is dated March 12, 1955. In maximaphily, using a stamp still in circulation with a special cancellation from that era creates a valid temporal concordance, capturing Berlin’s post-war reconstruction period.

MaximumKarte Worms am Rhein, Dom

 

Yt:DE-FRP 8

Stamp: Rheinland-Pfalz, definitive issue, red, face value 24 Pf. (Issue: 1947). The stamp depicts the Worms Cathedral.

Postmark: Worms, Circular datestamp CDS – 19.04.1948

Postcard: Monochrome photographic view titled “Worms am Rhein Dom” (Edition Trinks & Co.)


Concordance:

Thematic: Excellent thematic concordance. The 24 Pf. stamp depicts the Worms Cathedral, and the postcard shows the same landmark in Worms, Germany.

Geographic: The postmark from Worms perfectly matches the subject of the postcard and the origin of the stamp, reinforcing geographic concordance.

Temporal: The postmark date (19 april 1948) falls within the valid postal period of the stamp (issued in 1947 under French occupation), ensuring temporal concordance.


Maximum Card Worms Cathedral

 Monochrome photographic view titled “Worms a. Rh. Dom” (Edition Gebr. Metz, Kunstanstalt, Tübingen)

Yt:DE-FRP 8

Stamp: Rheinland-Pfalz, definitive issue, red, face value 24 Pf. (Issue: 1947). The stamp depicts the Worms Cathedral.

Postmark: Worms, Circular datestamp CDS – 08.01.1948

Postcard: Monochrome photographic view titled “Worms a. Rh. Dom”, showing the western choir (Westchor) of the Romanesque cathedral (Edition Gebr. Metz, Kunstanstalt, Tübingen)


Concordance:

Thematic: Excellent thematic concordance. The 24 Pf. stamp depicts the Worms Cathedral, and the postcard shows the same landmark in Worms, Germany.

Geographic: The postmark from Worms perfectly matches the subject of the postcard and the origin of the stamp, reinforcing geographic concordance.

Temporal: The postmark date (8 Jan 1948) falls within the valid postal period of the stamp (issued in 1947 under French occupation), ensuring temporal concordance.


Maxicard Campaign Against Leprosy - Padre Bento

 Stamp: Brazil, 1958. Postal tax (or commemorative) stamp from the series "Preservation of Children Against Hansen's Disease" (Leprosy). The design features a bust of Father Bento (Bento Dias Pacheco), known as the apostle to the lepers. Face value of 10 centavos, printed in green. (Issued: 24/11/1958)  Postmark: First Day of Issue (FDC) commemorative postmark, dated November 24, 1958. Applied in Rio de Janeiro - D.F. (Federal District). The circular cancellation features a geometric border design and the central "CORREIOS" inscription.  Postcard: Illustrated postcard in blue tones, reproducing a portrait of Father Bento Dias Pacheco. The image focuses on the subject's face, depicting him with a beard and clerical attire. (Edition unknown)

Yt:BR 669

Stamp: Brazil, 1958. Postal tax (or commemorative) stamp from the series "Preservation of Children Against Hansen's Disease" (Leprosy). The design features a bust of Father Bento (Bento Dias Pacheco), known as the apostle to the lepers. Face value of 10 centavos, printed in green. (Issued: 24/11/1958)

Postmark: First Day of Issue (FDC) commemorative postmark, dated November 24, 1958. Applied in Rio de Janeiro - D.F. (Federal District). The circular cancellation features a geometric border design and the central "CORREIOS" inscription.

Postcard: Illustrated postcard in blue tones, reproducing a portrait of Father Bento Dias Pacheco. The image focuses on the subject's face, depicting him with a beard and clerical attire. (Edition unknown)


Concordance (Maximum Card Trilogy)

Thematic: Perfect. There is absolute harmony between the stamp, the postmark, and the postcard illustration, all dedicated to Father Bento and the campaign against Hansen's disease.

Geographic: Coherent. The postmark was applied in Rio de Janeiro, the then-capital and administrative center of the Brazilian Post, validating the national issue.

Temporal: Exact. The cancellation date strictly coincides with the first day of the stamp's circulation (11/24/1958), fulfilling the requirement for maximum simultaneity.

Postal Máximo Padre Manuel da Nobrega

 

Yt:BR 477


Stamp: Brazil, 1949. Commemorative issue for the "4th Centenary of the Founding of the City of Salvador and the General Government." The design features a profile bust of Father Manuel da Nóbrega, alongside the Jesuit monogram "IHS." Face value of 60 centavos, printed in violet. (Issued: 29/03/1949)

Postmark: Salvador - Circular date cancellation Postal service from "ENTREGA E COLETA - R.A. - BA" (Delivery and Picking), dated May 30, 1954. (DR - BA is an acronym identifying the Regional Directorate of Bahia, an office headquartered in the city of Salvador, capital of the state of Bahia. The abbreviation "DR" stands for Regional Directorate, while "BA" refers to the federative unit of Bahia).

Postcard: Sepia-toned postcard reproducing a bass-relief of Fr. Manuel da Nóbrega, captioned "Founder of São Paulo." The original artwork is signed by "F. Franco sculpsit" (Francisco Franco). Edition unknown

Concordance (Maximum Card Trilogy)

Thematic: Perfect. There is absolute convergence between Father Manuel da Nóbrega's effigy on the stamp, his sculptural representation on the postcard, and the historical significance of the figure in the founding of both Salvador and São Paulo.
Geographic: Coherent. The stamp celebrates the founding of Salvador, and the postal service postmark was applied in the same city, linking the seat of the General Government to the honoree.
Temporal: Compatible. The 1949 stamp was used with a 1954 postmark, a period when the stamp remained postally valid and circulated during the celebrations of the 4th Centenary of São Paulo, a city also founded by Nóbrega.

Postal máximo Jubileu Sacre Coeur Brasil

 

Stamp: Brazil, 1961. Commemorative issue for the "50th Anniversary of the Sacré-Coeur de Marie Colleges in Brazil." The design features a map of Brazil in the background, overlaid by an open book bearing the congregation's coat of arms. Face value of 2.50 cruzeiros, printed in blue.   Postmark: Special event or First Day of Issue (FDI) pictorial cancellation, dated March 31, 1961. Stamped in Rio de Janeiro (Guanabara). The postmark design reproduces the institute’s emblem: the Heart of Mary encircled by flames and thorns, topped by a cross and flanked by the Latin motto "SPES SALUS CONSOLATIO NOSTRA".  Postcard: Illustrated postcard reproducing the religious iconography of the Immaculate Heart of Mary. The image shows a medium shot of the Virgin Mary in traditional attire (red tunic and blue mantle), pointing towards her radiant heart. (Edition unknown)
Yt: BR 701 / Scott: BR 916

Stamp: Brazil, 1961. Commemorative issue for the "50th Anniversary of the Sacré-Coeur de Marie Colleges in Brazil." The design features a map of Brazil in the background, overlaid by an open book bearing the congregation's coat of arms. Face value of 2.50 cruzeiros, printed in blue. (Issued in 13/03/1961)

Postmark: Special event or First Day of Issue (FDI) pictorial cancellation, dated March 31, 1961. Stamped in Rio de Janeiro (Guanabara). The postmark design reproduces the institute’s emblem: the Heart of Mary encircled by flames and thorns, topped by a cross and flanked by the Latin motto "SPES SALUS CONSOLATIO NOSTRA".

Postcard: Illustrated postcard reproducing the religious iconography of the Immaculate Heart of Mary. The image shows a medium shot of the Virgin Mary in traditional attire (red tunic and blue mantle), pointing towards her radiant heart. (Edition unknown)

Concordance (Maximum Card Trilogy)

Thematic: Perfect. The stamp, the postmark, and the postcard illustration strictly converge on the same theme: the Sacred Heart of Mary congregation and its devotional symbolism.

Geographic: Coherent. The postmark was applied in Rio de Janeiro, one of the primary centers for the order's colleges in Brazil.

Temporal: Exact. The cancellation date (03/31/1961) aligns with the issue period and the institution's golden jubilee celebrations.


Postal Máximo Cristo Rei

 
Yt:BR 686

Edition Foto Postal Colombo

sábado, 31 de janeiro de 2026

Postal Máximo Padroeira do Brasil

 

Yt:BR 587

Edition Cromocart

Postal Máximo Madre Joana Angélica de Jesus

 

Stamp: Brazil – Correios – Commemorative stamp issued for the Homenagem à Madre Joana Angélica de Jesus, honoring her historical role as one of the earliest Brazilian martyrs associated with the Independence movement. The design presents the stylized figure of Madre Joana Angélica wearing her religious habit, rendered in blue tones against a light background. Issued on 3 May 1967, the stamp forms part of a postal tribute to significant national figures from Brazil’s colonial and independence-era history.  Postmark: Guanabara – Primeiro Dia de Circulação – Circular first‑day cancellation dated 3 MAI 67, inscribed with “CORREIOS – GB,” marking the official debut of the stamp issue. The cancellation confirms its postal use on the exact day of release and is characteristic of Brazilian first‑day commemorative obliterations of the 1960s.  A second cancellation, also dated 3 de Maio de 1967, features an illustrated homage to Madre Joana Angélica, with decorative stars and a depiction of the religious figure, reinforcing the thematic and ceremonial purpose of the issue.  Postcard: Cream‑toned first‑day postcard reproducing an engraved representation of Madre Joana Angélica de Jesus, shown in her religious habit and framed within an oval border. The illustration is executed in a blue line‑drawing style typical of mid‑20th‑century commemorative Brazilian philatelic artwork. The lower inscription identifies her as the “Primeira Heroína da Independência do Brasil,” highlighting her historical relevance. The postcard was produced as part of a coordinated philatelic tribute, with edition unkown.
Yt:BR 815

Stamp: Brazil – Correios – Commemorative stamp issued for the Homenagem à Madre Joana Angélica de Jesus, honoring her historical role as one of the earliest Brazilian martyrs associated with the Independence movement. The design presents the stylized figure of Madre Joana Angélica wearing her religious habit, rendered in blue tones against a light background. Issued on 3 May 1967, the stamp forms part of a postal tribute to significant national figures from Brazil’s colonial and independence-era history.

Postmark: Guanabara – Primeiro Dia de Circulação – Circular first‑day cancellation dated 3 MAI 67, inscribed with “CORREIOS – GB,” marking the official debut of the stamp issue. The cancellation confirms its postal use on the exact day of release and is characteristic of Brazilian first‑day commemorative obliterations of the 1960s.

A second cancellation, also dated 3 de Maio de 1967, features an illustrated homage to Madre Joana Angélica, with decorative stars and a depiction of the religious figure, reinforcing the thematic and ceremonial purpose of the issue.

Postcard: Cream‑toned first‑day postcard reproducing an engraved representation of Madre Joana Angélica de Jesus, shown in her religious habit and framed within an oval border. The illustration is executed in a blue line‑drawing style typical of mid‑20th‑century commemorative Brazilian philatelic artwork. The lower inscription identifies her as the “Primeira Heroína da Independência do Brasil,” highlighting her historical relevance. The postcard was produced as part of a coordinated philatelic tribute, with edition unkown.

Concordance

Thematic: There is complete thematic concordance among all components. The stamp, both postmarks, and the postcard illustration are dedicated to the same historical figure—Madre Joana Angélica de Jesus - celebrating her symbolic role in Brazil’s struggle for independence. The unified religious and patriotic iconography establishes a cohesive thematic identity throughout the piece.

Geographic: Geographic coherence is fully preserved. The stamp is of Brazilian origin, and both cancellations were applied in Guanabara, the issuing authority for first‑day material at the time. Although the postcard’s printing reference indicates a French atelier, its subject, purpose, and postal use are entirely Brazilian, ensuring geographic unity in meaning and circulation.

Temporal: Temporal concordance is exact. The cancellations dated 3 May 1967 coincide perfectly with the official issue date of the commemorative stamp, confirming first‑day use. The postcard design corresponds to the same commemorative release, and all elements align within the same historical and postal timeframe.

quarta-feira, 28 de janeiro de 2026

Tarjeta Máxima Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza

 
Yt: ES 801 / Edifil: ES 1074

Stamp: Spain – Correos – Definitive stamp from the “Portraits (1950-1953)” series (20 cts), printed in violet‑blue tones and featuring the engraved profile of Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza. Issued 01.09.1950

Postmark: Madrid – Servicio Filatélico de Correos – Circular cancellation dated 26 JUL 54, bearing the official emblem of the philatelic service: a stylized postal horn surmounted by a crown. The marking confirms processing through the central philatelic office in the Spanish capital, a frequent origin point for specially prepared philatelic items.

Postcard: Cream‑tone postcard illustrating a finely executed engraved portrait of Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza dressed in period attire, with attention drawn to the elaborate ruffled collar and the Renaissance‑style shading. The portrait is rendered in dark sepia/black ink, occupying the upper half of the card, and designed in a traditional Spanish academic style of the 19th–20th century. (Edition Laboratoires La Biomarine, Dieppe)


Concordance

Thematic: There is perfect thematic concordance between the elements of the piece. The stamp, belonging to Spain’s “Portraits (1950–1953)” definitive series, depicts Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza, a prominent writer and playwright of the Spanish Golden Age. The postcard also presents an engraved portrait of Juan Ruiz de Alarcón, rendered in a classic academic style. Both images focus on the same historical figure, reinforcing a unified thematic representation centred on Spanish literature, the Baroque period, and the cultural legacy of one of Spain’s major dramatists. This creates a coherent and intentional philatelic composition.

Geographic: Geographic coherence is entirely consistent. Both the stamp and the subject portrayed on the postcard originate from Spain, and the postmark is from Madrid, applied by the Servicio Filatélico de Correos. Even though the postcard edition (“Laboratoires La Biomarine, Dieppe”) comes from France, the artistic subject is unmistakably Spanish, and therefore the geographic axis of the piece remains Spanish. The philatelic operation through Madrid further anchors the item to Spain, ensuring geographic unity in its postal and cultural context. 

Temporal: Temporal concordance is complete and correct. The stamp was issued on 1 September 1950, and the cancellation is dated 26 July 1954, a time frame in which the stamp was fully valid for postal use. This ensures chronological compatibility between the philatelic emission date and the postal cancellation. The portrait style of the postcard, although produced mid‑20th century, aligns historically with the subject (17th century) and fits comfortably within the typical timeframe for special philatelic and portrait postcards of the 1950s. Thus, all components - stamp, cancellation, and postcard—coexist within a coherent and historically compatible period.

Maxicard Santo Cristo LePanto

 

Yt:ES 965

Stamp: Spain – Correios – Commemorative stamp for the "1st International Philately Congress (CIF-60)" in Barcelona, depicting the "Santo Cristo de Lepanto." The design features the image of the crucified Christ in red/pink tones against a greenish background. Issued in March 3, 1960, this stamp is part of a series celebrating the philatelic congress and highlighting Barcelona's religious and historical heritage.

Postmark: Barcelona – 1er Congreso Internacional de Filatelia – Circular cancellation dated March 3, 1960 (-3 MAR 60), featuring the "CIF" logo and stylized olive branches. The marking is specific to the event held in the Catalan capital, confirming its postal use during the congress period.

Postcard: Sepia-toned postcard reproducing the "Historic and Miraculous Image of the Santo Cristo de Lepanto," venerated in the Cathedral Basilica of Barcelona. The central composition focuses on the Gothic sculpture of the crucified Christ, accompanied on the side by an illustration of the galley "La Real" of John of Austria, linking the image to the historic Battle of Lepanto. 

Concordance

Thematic: There is perfect thematic harmony between the stamp and the postcard, as both depict the same iconic figure: the Santo Cristo de Lepanto venerated in Barcelona. The inclusion of the galley on the postcard reinforces the historical context that gives the image its name, while the stamp uses it as a symbol for the local philatelic congress.

Geographic: The spatial coherence is absolute, uniting the origin of the image (Barcelona Cathedral), the location of the congress (Barcelona), and the origin of the cancellation postmark, all situated within the same Spanish city.

Temporal: The cancellation dated March 3, 1960, is fully compatible with the stamp's issue date (March 1960) and the period of postal validity for this specific event, establishing an exact chronological relationship between all elements.


terça-feira, 27 de janeiro de 2026

Maximum Card Pilar y Ebro - Zaragoza

 

Yt:ES 570


Stamp: Spain – Definitive issue from the Nationalist Zone "Junta de Defensa Nacional" – 15 Céntimos, green-grey, featuring the Basilica of Our Lady of the Pillar in Zaragoza (Issued: December 1936). 

Postmark: Zaragoza – Period circular postmark with the inscription "ZARAGOZA - 28 MAY 40". The use of this postmark in Zaragoza is highly relevant as it marks the exact location of the monument depicted on both the stamp and the postcard. 

Postcard: Sepia-toned illustrated postcard featuring a panoramic view titled "ZARAGOZA. Pilar y río Ebro". The image shows the Cathedral-Basilica of Our Lady of the Pillar as seen from the banks of the Ebro River, a classic historical perspective of the city. (Edition M. Arribas)

Concordance

Thematic: Absolute thematic unity is achieved as the stamp, the postcard, and the postmark all specifically center on the city of Zaragoza and its most iconic landmark, the Basilica del Pilar.

Geographic: Maximum geographic concordance is established by the use of a postmark from Zaragoza, the city where the Basilica is located, directly linking the postal element to the physical site.

Temporal: Perfect temporal concordance is verified, as the postmark date (May 28, 1940) falls within the stamp's long period of validity following its initial issue during the Spanish Civil War in 1936.