domingo, 13 de outubro de 2024

Emissão filatélica 150 anos da União Postal Universal

 


Nascida em finais do século xix, numa época em que as comunicações postais se regiam por uma complexa rede de acordos bilaterais, a UPU veio introduzir o multilateralismo, disciplinando e simplificando as comunicações postais internacionais. Já no século xx, a UPU passou a fazer parte do Sistema das Nações Unidas colaborando em diversas atividades com outras agências especializadas, sempre com o objetivo de promover o desenvolvimento social e económico global. Também a UPU tem demonstrado, ao longo da sua história, uma capacidade contínua de evolução e adaptação aos diferentes desafios do mercado postal internacional. Exemplos disso, incluem a criação da Estratégia Postal Mundial, que orienta as atividades de cada ciclo e veio introduzir sistematização e eficiência à UPU; o processo de abertura a um sector postal alargado, que ocorreu nos últimos 30 anos; e a criação e respetivas atualizações do sistema mundial de remuneração. Mais recentemente, destaca-se a reforma do sistema de contribuições, que, juntamente com o desenvolvimento de produtos e serviços próprios e inovadores que coloca à disposição dos seus membros, reflete o compromisso da UPU com o avanço tecnológico e a inovação.

Emissão filatélica Portugal e Marrocos Unidos em Amizade − Emissão conjunta


Foi há 250 anos, em 1774, que se assinou o Tratado de Paz, Navegação e Comércio, pedra angular sobre a qual se edificou o relacionamento político-diplomático entre ambos os países. Desde então, as relações político-diplomáticas bilaterais têm-se caraterizado pelo seu elevado equilíbrio e estabilidade, distinguindo-se por uma evolução positiva e mutuamente enriquecedora. Com a presente emissão filatélica, os CTT Correios de Portugal assi - nalam os 250 anos daquele Tratado, com exemplares filatélicos que ilustram as inestimáveis riquezas patrimoniais dos dois países, através de imagens de monumentos históricos emblemáticos e evocativos daquela época. A mesma emissão conjunta celebra, também, os 30 anos do Tratado de Amizade, Boa Vizinhança e Cooperação, instrumento que atualmente enquadra o nosso relacionamento bilateral.


Dados técnicos / données techniques / technical data 

Emissão / émission / issue – 2024 / 10 / 07 

Selos / timbres / stamps 

€0,65 – 70 000 

€1,30 – 70 000 

Ilustrações / illustrations Abdeslam El Amrani 

Design / conception Unidesign / Hélder Soares 

Créditos / crédits / credits 

Capa da pagela / couverture de la brochure / brochure cover 

Estátua equestre de D. José I e Arco da Rua Augusta, Terreiro do Paço, Lisboa / Statue équestre du roi José Ier et arc de la Rua Augusta, Terreiro do Paço, Lisbonne / / Equestrian statue of King José I and Rua Augusta Arch, Terreiro do Paço, Lisbon. 

Foto / photo: Jim Monk / Alamy Stock Photo / Fotobanco.pt Sqala du Port, Essaouira: torre defensiva no porto de pesca de Essaouira / tour de defense du port de pêche d’Essaouira / defensive tower at the fishing port of Essaouira. Foto / photo: leonid Andronov / Alamy Stock Photo / / Fotobanco.pt 

Tradução / traduction / translation Kennis Translations 

Agradecimentos / Remerciements / Acknowledgements 

Agradecemos a excelente colaboração do Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal e de Poste Maroc em todas as fases desta emissão de selos. / Nous tenons à remercier le ministère des Affaires étrangères du Portugal et la Poste Maroc pour leur excellente coopération dans toutes les phases de cette émission de timbres. / / We would like to thank the Ministry of Foreign Affairs of Portugal and Poste Maroc for their excellent cooperation in all phases of this stamp issue. 

Papel / papier/ paper 110g/m 2 

Formato / taille / size Selos / timbres / stamps: 40 x 30,6 mm 

Picotagem / perforation / perforation 12 ¼ x 12 

Impressão / impression / printing: offset 

Impressor / imprimeur / printer: Cartor 

Folhas / feuilles / sheets: Com 50 ex. / avec 50 ex / with 50 copies.



Emissão filatélica "Arroz Português"


Na emissão de selos que suporta o livro temático dos CTT Arroz Português – Um Mundo Gastronómico, de Fortunato da Câmara, representam-se as grandes regiões da cultura do arroz no nosso país – Mondego, Sado, Sorraia e Tejo – dando em cada caso o enquadramento culinário através de uma receita onde o bago tradicional de cada uma destas regiões brilha com mais intensidade. As receitas escolhidas para identificar esta associação virtuosa foram o «Arroz de Cabrito» para as planícies alagadas do rio Sorraia, o «Arroz de Grelos» para os arrozais do rio Sado e o «Arroz de Bacalhau» para as lezírias do Tejo. E como não podia uma descrição do arroz gastronómico em Portugal deixar de considerar o ex-líbris minhoto constituído pelo «Arroz de Lampreia», foi este dedicado aos campos alagados do Baixo Mondego, onde a lampreia é uma tradição ancestral.

(texto retirado da pagela referente à emissão filatélica)


Dados Técnicos / Technical Data

Emissão / issue 2024 / 10 / 01 

Selos / stamps

€0,65– 70 000 (5 606345 166965)

€0,90 – 70 000 (5 606345 166972)

€1,20 – 70 000 (5 606345 166989)

Bloco / souvenir sheet Com 1 selo / with 1 stamp 

€3,00 – 23 000 

Design MAD Activities / Rodrigo Rodrigues 

Créditos / credits Selos / stamps 

€0,65 Rio Sorraia, Coruche; © Maurício Abreu/Fotobanco.pt. Arroz de cabrito: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.

€0,90 Rio Tejo, Vala Real da Azambuja: © Maurício Abreu/ Fotobanco.pt. Arroz de bacalhau: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.

€1,20 Rio Sado, Comporta: © Maurício Abreu/Fotobanco.pt. Arroz de grelos com feijão: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.

Bloco / souvenir sheet Selo do bloco / souvenir sheet stamp

Rio Mondego, Montemor-o-Velho: © Josep Curto/Alamy Stock Photo/Fotobanco.pt. Arroz de lampreia: Chefe Paulo Mendonça; © Gonçalo Santos. Fundo / background Arrozal nas semanas iniciais de desenvolvimento – Salvaterra de Magos: © Gonçalo Santos. Monda do arroz, c. 1960: © Arquivo Municipal de Lisboa, Artur Pastor, PT/AMLSB/ART/009/020540.

Capa da pagela / brochure cover 

Idem.

Interior da pagela / brochure interior 

© Gonçalo Santos. 

Sobrescrito de 1.º dia / FDC 

Arroz-doce à moda de Coimbra: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos. 

Tradução / translation Kennis Translations 

Agradecimentos/acknowledgements 

Arquivo Municipal de Lisboa, Chefe Luís Gaspar, Chefe Paulo Mendonça, Gonçalo Santos e Maurício Abreu. 

Papel / paper - 110g/m2 

Formato / size Selos / stamps: 30,6 x 40 mm 

Bloco / souvenir sheet: 95 x 125 mm 

Picotagem / perforation 12 x 12¼ e Cruz de Cristo / and Cross of Christ 

Impressão / printing - offset 

Impressor / printer - bpost Philately & Stamps Printing

Folhas / sheets - Com 50 ex. / with 50 copies




MFP - Museu de Filatelia de Portugal: Uma apresentação em Maximafilia do Guia de Aves do Parque Natural da Ria Formosa e da Reserva Natural do Sapal de Castro Marim e Vila Real de Santo António

MFP - Museu de Filatelia de Portugal: Uma apresentação em Maximafilia do Guia de Aves do...:   Click aqui



sexta-feira, 11 de outubro de 2024

Booklet de selos personalizados 10 anos do Centro Nacional de Cibersegurança


Os CTT – Correios de Portugal lançam esta sexta-feira, dia 11 de outubro, uma coleção de selos personalizados para assinalar os 10 anos do Centro Nacional de Cibersegurança.

Cada selo ilustra uma forma de ataque informático, cada vez mais comum nos nossos dias: Ransomware, Phishing, Smishing e Burlas Online.

Outubro é o mês da Cibersegurança e a prevenção é a solução para cada cidadão se manter ciberseguro. Conheça as boas práticas do Centro Nacional de Cibersegurança para uma navegação online mais segura.

Europa 1976 - Faïence / Porcelaine


Cést la troisième fois que, pour leur émission annuelle, les Etats membres de la Communauté Européenne des Postes et Télécommunications s'inspirent librement d'un thème commun, sculpture, peinture et maintenant artisanat. La France illustre donc ces deux figurines Europe 76 para des ouvres dues à deux techniques de sa tradition de céramique décorative. 

quinta-feira, 10 de outubro de 2024

Exposition Philatélique Mondiale de la Jeunesse - Juvarouen 76


Cette figurine de JUVAROUEN 76, avec son gracieux adolescent au regard attentif, est une abréviation parlante. C'est un geste d'appel à une rencontre internationale de la jeunesse, du 25 avril au 2 mai, dans les trés moderne Parc des Exposition de Rouen.

Portugal 2008 Marcador Livro O Assassino 50/50 marque-pages Bookmark Editora Publicações Europa - América (Steve Mosby)

 

Editora Europa - América

Portugal 2009 Marcador Livro Um grito de ajuda marque-pages Bookmark Editora Gradiva marque-pages Bookmark Editora Publicações Europa - América (Steve Mosby)

 

Editora Europa - América

Portugal 2024 Marcador Livro Subtil é o senhor vida e pensamento de Albert Einstein marque-pages Bookmark Editora Gradiva

 

Abraham Pais, o reputado físico norte-americano que privou com Einstein durante os últimos nove anos da sua vida, oferece-nos, com este seu livro, um guia da vida e do pensamento do mais célebre cientista do nosso século. Recorrendo a numerosos artigos inéditos e relatos pessoais, a sua narrativa ilumina a figura do homem e do pensador com rigor e vivacidade notáveis, tornando esta a mais autorizada biografia intelectual de Einstein.

domingo, 6 de outubro de 2024

Emissão filatélica Instrumentos Musicais da Bandas Filarmónicas Sobrescritos de 1.º dia da emissão, pagela personalizada e carteira (noticiário filatélico n.º 7/2024)

Emissão filatélica Instrumentos Musicais da Bandas Filarmónicas

Há mais de dois séculos, foi na Europa que nasceram as “bandas de música”, acompanhando a afirmação do liberalismo e, posteriormente, do movimento republicano, e revolucionando a arte de fazer música, levando-a a sair dos salões das elites, para o espaço público. No ambiente do século xix, a música e a atividade das bandas tornaram-se uma das principais formas de sociabilidade entre as diversas classes sociais, numa época em que ocorre a grande proliferação das bandas filarmónicas, traduzindo a importância da atividade cultural e artística amadora nas classes sociais menos favorecidas, e a sua dimensão singular de desenvolvimento e de democratização cultural. A estética e o modelo organizacional das bandas, assim como o seu repertório, resultaram da combinação das influências francesa, austríaca e alemã (prussiana) que levaram a música aos grandes espaços públicos, nos desfiles militares e nas festividades populares, através das marchas de cariz patriótico e também em concertos nos jardins e noutros locais, onde os temas de ópera, as valsas, as polcas e outros géneros, anteriormente conhecidos apenas pelas elites, eram divulgados a todas as classes sociais.

Texto retirado da pagela






Dados Técnicos / Technical Data

Emissão / issue - 2024 / 02 /19

Selos autoadesivos / self-adhesive stamps
N20g – Nacional 20 gramas / 20 grams national
A20g – Correio Azul Nacional 20 gramas / 20 grams national Correio Azul 
E20g – Europa 20 gramas / 20 grams Europe
I20g – Extra - Europa 20 gramas / 20 grams Extra Europe

Design Unidesign / Hélder Soares

Créditos / credits 
N20g Trompete 
A20g Clarinete 
E20g Saxofone Tenor 
I20g Tuba 
Fotos / photos: Nuno Delícias. Coleção / collection: Sociedade Filarmónica Recreio Alverquense.

Pagela / brochure Banda da Sociedade Filarmónica Luzitana, Estremoz.
Capa / cover: Banda da Sociedade Filarmónica Providência, Vila Fresca de Azeitão, 1972. 

Sobrescrito de 1.º dia / first day cover
Foto / photo: Pedro Marquês de Sousa

Tradução / Translation Kennis Translations 

Agradecimentos / acknowledgments
Banda Comércio e Indústria das Caldas da Rainha Sociedade Filarmónica Luzitana Sociedade Filarmónica Providência Sociedade Filarmónica Recreio Alverquense Sociedade Filarmónica União Maçaense 

Papel / paper 90g/m 2 

Formato / size Selos / stamps: 25 x 30 mm

Picotagem / perforation 10 1/4 x 10

Impressão / printing: offset

Impressor / printer: Cartor

sábado, 28 de setembro de 2024

Emissão Filatélica Vultos da História e da Cultura

 


Dados Técnicos / Technical 
Data

 Emissão / issue – 2024 / 08 /06

Selos / stamps 6 x €0,65 - 6 x 70 000 

Retratos / portraits Pedro Martins 

Design Colmeia Design / Túlio Coelho 

Tradução / translation Kennis Translations 

Agradecimentos / acknowledgements Familiares de Alexandre O’Neill, Alice Jorge, António Manuel Baptista e António Ramos Rosa. Associação Cultural Sebastião da Gama Casa-Museu Egas Moniz Biblioteca Municipal de Faro Biblioteca Nacional de Portugal Centro Nacional de Cultura Museu do Neo-Realismo Rómulo – Centro de Ciência Viva da Universidade de Coimbra 

Papel / paper 110 g/m 2 

Formato / size Selos / stamps: 30,6 x 40 mm 

Picotagem / perforation 12 x 12 1 /4 e Cruz de Cristo / and Cross of Christ 

Impressão / printing – offset 

Impressor / printer – Cartor 

Folhas / sheets – Com 50 ex. / with 50 copies.

sexta-feira, 27 de setembro de 2024

Emissão Filatélica Figuras do Teatro Português

 


O teatro acontece num momento, num gesto, num olhar, num atirar da voz que rasga a plateia. Acontece para quem naquele dia está ali a partilhar aquele momento único e irrepetível. Por muito que se tente, o público do dia seguinte será diferente, o mesmo actor estará diferente, as luzes dos projectores mais gastas, os filtros, a maquilhagem, os tempos, tudo muda e tudo isso torna uma representação única. A nossa memória destes momentos efémeros é o que transportamos para sempre, por mais que possamos ter este ou aquele espetáculo gravado em televisão, será sempre a nossa memória daquele momento único. 

Texto retido da Pagela anunciadora de emissão

Emissão / issue – 2024 / 09 / 23 

Selos / stamps 5 x €0,65 - 5 x 70 000 

Design AF Atelier 

Créditos / credits Selos / stamps 

€0,65 Carmem Dolores. Foto/photo: coleção particular Rui Veres (filho). (cod 5 606345 162547)

€0,65 Glicínia Quartin. Foto/photo: Paulo Baptista. Museu Nacional do Teatro e da Dança. (cod 5 606345 162578)

€0,65 Henrique Santana. Foto/photo: Paulo Baptista. Museu Nacional do Teatro e da Dança. (cod 5 606345 162561)

€0,65 Vasco Morgado. Foto/photo: coleção particular Vasco Morgado (neto). (cod 5 606345 162585)

€0,65 Francisco Taborda. Foto/photo: Paulo Baptista. Museu Nacional do Teatro e da Dança. (cod 5 606345 162554)

Capa da pagela / brochure cover Cortina de palco. Zoonar/IMAGO/Fotobanco.pt. 

Tradução / translation Kennis Translations 

Agradecimentos / acknowledgments Frederico Corado Rui Veres Vasco Morgado 

Papel / paper 110g/m 2 

Formato / size Selos / stamps: 40 x 30,6 mm 

Picotagem / perforation 12 1 /4 x 12 e Cruz de Cristo / and Cross of Christ 

Impressão / printing - offset 

Impressor / printer - bpost Philately & Stamps Printing 


Folhas / sheets - Com 50 ex. / with 50 copies




Emissão Filatélica Arte Contemporânea

 


O conceito da proposta SELO // ARTE surge da ideia de mapear a arte contemporânea portuguesa, fazendo uma analogia aos CTT Correios de Portugal que, por excelência, mapeiam e conectam os vários pontos do território nacional. Os artistas selecionados para esta primeira edição (Gabriela Albergaria, Helena Almeida, Lourdes Castro, José Pedro Croft, João Louro e Miguel Palma) representam várias gerações, meios de trabalho e problemáticas de investigação, permitindo um olhar amplo sobre o panorama da produção artística do primeiro quarto do século XXI. Numa homenagem a Helena Almeida e a Lourdes Castro, a arte da filatelia contribuirá também com esta edição de selos para manter viva a sua memória e a importância da sua contribuição para o mundo da arte. Os selos de artistas contemporâneos representam uma importante interseção entre a filatelia e a arte contemporânea e, através desta série SELO // ARTE, o público pode apreciar e aprender sobre a obra de artistas contemporâneos portugueses, tornando a arte acessível a todos e perpetuando o legado dos artistas no tempo e na história.

Verónica de Mello Curadora do projeto


Emissão / issue – 2024 / 09 / 12 

Selos / stamps 2 x €0,65 – 2 x 70 000 €0,90 – 70 000 €1,00 – 170 000 €1,20 – 70 000 €1,30 – 70 000

Curadora do projeto / project curator Verónica de Mello 

Design Unidesign / Hélder Soares

 Créditos / credits Selos / stamps 

€0,65 Forêt de Soignes, Gabriela Albergaria, 2022. 

€0,65 Saída Negra, Helena Almeida, 1995. 

€0,90 Sombra Castanha, Lourdes Castro, anos 60. Foto / photo: Nuno Delícias. 

€1,00 Sem Título, José Pedro Croft, 2020. Foto / Photo: Bruno Lopes. 

€1,20 Little Boy, João Louro, 2018. Foto / photo: Bruno Lopes. 

€1,30 360 0, Miguel Palma, 2008. Foto / photo: Rui Palma. 

Tradução / Translation Kennis Translations 

Agradecimentos / acknowledgments Aos artistas presentes nesta edição e aos fotógrafos Bruno Lopes, Nuno Delícias e Rui Palma. MAAT – Museu de Arte, Arquitetura e Tecnologia 

Papel / paper 110g/m 2 

Formato / size Selos / stamps: 40 x 30,6 mm 

Picotagem / perforation 12 ¼ x 12 e Cruz de Cristo / and Cross of Christ 

Impressão / printing: offset Impressor / printer: bpost Philately & Stamps Printing 

Folhas / sheets: Com 50 ex. / with 50 copies

Texto retirado de: Pagela dos CTT Arte Contemporânea

Código de Barras: 5 606345 165227 / 5 606345 165234 / 5 606345 165241 / 5 606345 165272 / 5 606345 165258 / 5 606345 165265



sábado, 21 de setembro de 2024

Portugal 2024 Marcador Livro Decisões Fatais - Dez decisões que mudaram o mundo 1940/1941 marque-pages Bookmark Editora D. Quixote

 


A série de acontecimentos que marcou o início da Segunda Guerra grande parte do mundo em estado de choque. De repente, parecia que tudo era possível. Para os agressores quanto ao que podiam fazer; para as vítimas parecia que despontava uma nova idade das trevas. Neste turbilhão de acontecimentos, grupos restritos de indivíduos eram confrontados com a necessidade de decidir sobre um vasto conjunto de assuntos que podiam levar ao triunfo ou à extinção. Neste novo e emocionante livro, Ian Kershaw recria dez decisões críticas tomadas entre maio de 1940 – quando a Grã-Bretanha decidiu continuar a lutar em vez de se render – e o outono de 1941 – quando Hitler decidiu exterminar os judeus da Europa. Em Londres, Tóquio, Roma, Moscovo, Berlim e Washington, políticos e generais, muitas vezes trabalhando com base em informações de má qualidade e enfrentando graves problemas logísticos, financeiros, económicos e militares, tiveram de decidir como explorar ou combater a crise que se desenrolava. Estas decisões determinaram, de facto, o dá a conhecer ao leitor as enormes dificuldades enfrentadas pelos líderes, bem como a influência que as suas personalidades tiveram no decurso da guerra: Churchill resistindo à catástrofe de Calais; Hitler ordenando a invasão da URSS apesar de não ter derrotado a Grã-Bretanha; Estaline expondo o seu país à Operação Barbarossa por confiar em Hitler; Roosevelt apercebendo-se de que o empréstimo à Grã-Bretanha lhe permitiria continuar a lutar; e o alto comando japonês optando por atacar os EUA mesmo perante a evidência de que iria falhar. é um livro notável que analisa o momento decisivo da era moderna, e tenta compreender as decisões que mudaram ou acabaram com milhões de vidas.

Texto retirado de: Almedina

Marcador Livro Jogo Duplo marque-pages Bookmark Editora D. Quixote

 

O Dia D ficou para a história como o princípio do fim do Terceiro Reich, de Hitler. Nesse «dia mais longo», as forças aliadas desembarcaram nas praias da Normandia e venceram, com grande coragem e sofrimento, as disciplinadas tropas nazis. Foi uma vitória alcançada pelas armas, mas poucos saberão que ela só foi possível graças a uma operação prévia de logro e engodo, destinada a convencer os nazis que Calais e a Noruega, e não a Normandia, eram os locais de desembarque da força invasora de 150 000 homens.

A equipa principal de espiões do Dia D era constituída por cinco elementos, que juntos formaram uma das unidade militares mais extravagantes jamais reunidas. 

Sob o comando de um excêntrico, mas brilhante, oficial de informações que trabalhava num covil fumarento em Saint James, esta equipa de espionagem criou uma teia de ilusões tão intricada, que conseguiu ludibriar o exército hitleriano e ajudou as tropas aliadas a atravessar em segurança o Canal da Mancha.

Texto retirado de: Almedina

sábado, 14 de setembro de 2024

sexta-feira, 13 de setembro de 2024

Emissão Filatélica conjunta com Cabo Verde celebrando o centenário do nascimento de Amílcar Cabral.

 


O político, definido pelo próprio como um “simples africano”, ganhou reconhecimento e a projeção universal não só por ter concebido e dirigido a mais bem-sucedida luta de libertação nacional das antigas colónias portuguesas em África, que levou à fundação de dois Estados independentes, a Guiné-Bissau e Cabo Verde, como pelo valioso legado teórico em que assentou a condução dessa luta.

“Para homenagear esta ilustre figura cabo-verdiana e guineense, mas igualmente africana e universal, por ocasião da celebração do centenário do seu nascimento, numerosas iniciativas vêm sendo levadas a cabo, não só nos países cuja libertação concebeu e conduziu e nas respetivas diásporas espalhadas pelo mundo, mas igualmente em grande número de países, onde a influência do seu legado mantém-se atual e efetiva”, segundo a pagela desta emissão conjunta.

O lançamento desta emissão será celebrado com um evento na Fundação Portuguesa das Comunicações, que contará com a presença da administração dos CTT e da Senhora Ministra Plenipotenciária, Dra. Fernanda Fernandes. Em simultâneo decorrerá uma cerimónia em Cabo Verde.

A emissão filatélica é composta por dois selos com valor facial de 0,65€ e 1,30€, o sobescrito de primeiro dia e pela pagela.

As obliterações de primeiro dia podem ser feitas nas lojas CTT Restauradores, Chiado, Palácio dos Correios, Zarco e Antero Quental.

Título de emissão

Canto de folha com imagem de logotipo de impressor
Só foram impressos 1400 exemplares com código de barras (raramente vendido ao público)




Canto de folha com código de barras 5 606345 168259 e 5 606345 168266
Só foram impressos 1400 exemplares com código de barras (raramente vendido ao público)


Dados Técnicos / Technical Data Emissão / issue – 2024 / 09 / 12

Selos / stamps €0,65 – 70 000 €1,30 – 70 000

llustrações / Illustrations Luís Taklim

Tradução / translation Kennis Translations

Agradecimentos / acknowledgements Fundação Amílcar Cabral

Papel / paper 110g/m 2

Formato / size Selos / stamps: 30,6 x 40 mm

Picotagem / perforation 12 x 12 1 /4 e Cruz de Cristo / and Cross of Christ

Impressão / printing – offset Impressor / printer – bpost Philately & Stamps Printing

Folhas / sheets – Com 50 ex. / with 50 copies

 


Emissão Filatélica dedicada à Arte Contemporânea Portuguesa

 


A emissão, composta por seis selos, homenageia seis artistas contemporâneos nacionais: Gabriela Albergaria, Helena Almeida, Lourdes Castro, José Pedro Croft, João Louro e Miguel Palma.

«O conceito da proposta SELO // ARTE surge da ideia de mapear a arte contemporânea portuguesa, fazendo uma analogia aos CTT Correios de Portugal que, por excelência, mapeiam e conectam os vários pontos do território nacional. Os artistas selecionados para esta primeira edição (Gabriela Albergaria, Helena Almeida, Lourdes Castro, José Pedro Croft, João Louro e Miguel Palma) representam várias gerações, meios de trabalho e problemáticas de investigação, permitindo um olhar amplo sobre o panorama da produção artística do primeiro quarto do século XXI», escreve, na pagela, Verónica de Mello, curadora do projeto.

«Os selos de artistas contemporâneos representam uma importante interseção entre a filatelia e a arte contemporânea e, através desta série SELO // ARTE, o público pode apreciar e aprender sobre a obra de artistas contemporâneos portugueses, tornando a arte acessível a todos e perpetuando o legado dos artistas no tempo e na história», conclui a curadora.

Gabriela Albergaria nasceu em 1965. Vive e trabalha entre Bruxelas e Lisboa. O trabalho de Gabriela Albergaria envolve um território: a natureza, em fotografia, desenho e escultura. Foi nomeada para os prémios Ars Viva 2002/2003 – Landschaft, Alemanha, e Prix Pictet 2008, The World's Premier Photographic Award in Sustainability. Em 2023, ganhou o Prémio Projecto Artístico Destacado da Fundação Millenium BCP e da Viarco.

Helena Almeida (1934-2018), tem uma vasta obra em pintura, desenho, performance, vídeo, instalação e fotografia, onde questiona o espaço pictórico. O documentário da produtora Image et Compagnie / ARTE France mostra o reconhecimento internacional da artista. Representou Portugal na Bienal de Veneza por duas vezes: na 41.ª edição da Bienal, em 1982, e em 2005 na 51.ª edição da Bienal.

Lourdes Castro (1930-2022) residiu em Paris durante 25 anos, regressando em 1983 à sua ilha natal, a Madeira. A partir da década de 1960, explora a projeção e a fixação das sombras em materiais tão diversos como plexiglas, acrílico, lençol ou papel. Representou Portugal na Bienal de São Paulo por três vezes: em 1959 e 1985, e com Francisco Torpa, em 1998. O seu trabalho foi galardoado com a Medalha do Concelho Regional Salon de Montrouge; Grande Prémio EDP; Prémio CELPA / Vieira da Silva; Prémio Artes Visuais, Associação Internacional de Críticos de Arte; Prémio AICA / Ministério da Cultura. Em 2020, quando cumpriu 90 anos, foi distinguida com a Medalha de Mérito Cultural, atribuída pelo Ministério da Cultura.

José Pedro Croft, nasceu em 1957. A sua obra tem uma forte referência arquitetónica e desenvolve uma investigação espacial e tridimensional constante, seja na escultura e instalação ou na pintura e no desenho. Representou Portugal na 19.ª Bienal de São Paulo, em 1987, e mais tarde, na 57.ª Bienal de Veneza, em 2017. Em 2001, venceu o Prémio Nacional de Arte Pública Tabaqueira e o Prémio EDP – Desenho.

João Louro nasceu em 1963. A sua obra engloba pintura, escultura, fotografia e vídeo. Descendente da arte minimal e conceptual, o trabalho de João Louro reflete uma atenção especial às vanguardas do início do século XX. Em 2015, foi o representante oficial de Portugal na 56.ª Bienal de Veneza.

Miguel Palma (1964) é um artista com vários universos de trabalho e pensamento, a importância da máquina é fundamental. A aviação, a astronomia, o automóvel, a arquitetura, a natureza e a tecnologia em geral são alguns dos seus interesses. Trabalha em vídeo, desenho, colagens e principalmente instalação. Participou em 1999 na Bienal Internacional de Melbourne "Signs of Life", Austrália. Em 2010, na ZERO1 Biennial em San Jose, Estados Unidos da América e na 7.ª Bienal de Arte Contemporânea de Liverpool, Reino Unido.

A emissão filatélica é constituída por seis selos com um valor facial total de €5,70, pela pagela e pelo sobrescrito de primeiro dia.
As obliterações de primeiro dia podem ser feitas nas lojas CTT em Lisboa – Restauradores e Chiado, no Porto −Palácio dos Correios, no Funchal – Zarco, e em Ponta Delgada − Antero de Quental.

domingo, 25 de agosto de 2024

Portugal 2021 1 Pacote de Café Delta Brasil paquet coffee pack Kaffeepaket pacchetto di caffè

 


A fragrant and tropical blend, refined from the best grains of this origin, results in a refined and smooth drink, rhythmic by the sweet and fruity aroma of the Brazilian heat.

Aroma: 7

Corpo: 6

Acidez: 5

Intensidade: 6

Portugal 2021 1 Pacote de Café Delta Colombia paquet coffee pack Kaffeepaket pacchetto di caffè

 


Um blend originário do paraíso da biodiversidade que produz o Colômbia Excelso, cuja personalidade se traduz numa bebida suave e aveludada, com ligeiras notas cítricas, inspirada pela paixão e dedicação à cultura do café.

Aroma: 9
Corpo: 5
Acidez: 9
Intensidade: 5

Portugal 2021 1 Pacote Café Sical Espírito Santo paquet coffee pack Kaffeepaket pacchetto caffè Brasil Brazil América

 


O Café Torrado Espírito Santo - Brasil Moagem Universal SICAL é um café com um sabor inconfundível e personalidade muito vincada. As montanhas de Espirito Santo, no Brasil, contribuem para o cultivo de uma café elegante, equilibrado e com um aroma inconfundível.

Aroma: - 7

Corpo: - 7

Acidez: - 7

Amargor: 5