domingo, 13 de outubro de 2024

Emissão filatélica 150 anos da União Postal Universal

 


Nascida em finais do século xix, numa época em que as comunicações postais se regiam por uma complexa rede de acordos bilaterais, a UPU veio introduzir o multilateralismo, disciplinando e simplificando as comunicações postais internacionais. Já no século xx, a UPU passou a fazer parte do Sistema das Nações Unidas colaborando em diversas atividades com outras agências especializadas, sempre com o objetivo de promover o desenvolvimento social e económico global. Também a UPU tem demonstrado, ao longo da sua história, uma capacidade contínua de evolução e adaptação aos diferentes desafios do mercado postal internacional. Exemplos disso, incluem a criação da Estratégia Postal Mundial, que orienta as atividades de cada ciclo e veio introduzir sistematização e eficiência à UPU; o processo de abertura a um sector postal alargado, que ocorreu nos últimos 30 anos; e a criação e respetivas atualizações do sistema mundial de remuneração. Mais recentemente, destaca-se a reforma do sistema de contribuições, que, juntamente com o desenvolvimento de produtos e serviços próprios e inovadores que coloca à disposição dos seus membros, reflete o compromisso da UPU com o avanço tecnológico e a inovação.

Emissão filatélica Portugal e Marrocos Unidos em Amizade − Emissão conjunta


Foi há 250 anos, em 1774, que se assinou o Tratado de Paz, Navegação e Comércio, pedra angular sobre a qual se edificou o relacionamento político-diplomático entre ambos os países. Desde então, as relações político-diplomáticas bilaterais têm-se caraterizado pelo seu elevado equilíbrio e estabilidade, distinguindo-se por uma evolução positiva e mutuamente enriquecedora. Com a presente emissão filatélica, os CTT Correios de Portugal assi - nalam os 250 anos daquele Tratado, com exemplares filatélicos que ilustram as inestimáveis riquezas patrimoniais dos dois países, através de imagens de monumentos históricos emblemáticos e evocativos daquela época. A mesma emissão conjunta celebra, também, os 30 anos do Tratado de Amizade, Boa Vizinhança e Cooperação, instrumento que atualmente enquadra o nosso relacionamento bilateral.


Dados técnicos / données techniques / technical data 

Emissão / émission / issue – 2024 / 10 / 07 

Selos / timbres / stamps 

€0,65 – 70 000 

€1,30 – 70 000 

Ilustrações / illustrations Abdeslam El Amrani 

Design / conception Unidesign / Hélder Soares 

Créditos / crédits / credits 

Capa da pagela / couverture de la brochure / brochure cover 

Estátua equestre de D. José I e Arco da Rua Augusta, Terreiro do Paço, Lisboa / Statue équestre du roi José Ier et arc de la Rua Augusta, Terreiro do Paço, Lisbonne / / Equestrian statue of King José I and Rua Augusta Arch, Terreiro do Paço, Lisbon. 

Foto / photo: Jim Monk / Alamy Stock Photo / Fotobanco.pt Sqala du Port, Essaouira: torre defensiva no porto de pesca de Essaouira / tour de defense du port de pêche d’Essaouira / defensive tower at the fishing port of Essaouira. Foto / photo: leonid Andronov / Alamy Stock Photo / / Fotobanco.pt 

Tradução / traduction / translation Kennis Translations 

Agradecimentos / Remerciements / Acknowledgements 

Agradecemos a excelente colaboração do Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal e de Poste Maroc em todas as fases desta emissão de selos. / Nous tenons à remercier le ministère des Affaires étrangères du Portugal et la Poste Maroc pour leur excellente coopération dans toutes les phases de cette émission de timbres. / / We would like to thank the Ministry of Foreign Affairs of Portugal and Poste Maroc for their excellent cooperation in all phases of this stamp issue. 

Papel / papier/ paper 110g/m 2 

Formato / taille / size Selos / timbres / stamps: 40 x 30,6 mm 

Picotagem / perforation / perforation 12 ¼ x 12 

Impressão / impression / printing: offset 

Impressor / imprimeur / printer: Cartor 

Folhas / feuilles / sheets: Com 50 ex. / avec 50 ex / with 50 copies.



Emissão filatélica "Arroz Português"


Na emissão de selos que suporta o livro temático dos CTT Arroz Português – Um Mundo Gastronómico, de Fortunato da Câmara, representam-se as grandes regiões da cultura do arroz no nosso país – Mondego, Sado, Sorraia e Tejo – dando em cada caso o enquadramento culinário através de uma receita onde o bago tradicional de cada uma destas regiões brilha com mais intensidade. As receitas escolhidas para identificar esta associação virtuosa foram o «Arroz de Cabrito» para as planícies alagadas do rio Sorraia, o «Arroz de Grelos» para os arrozais do rio Sado e o «Arroz de Bacalhau» para as lezírias do Tejo. E como não podia uma descrição do arroz gastronómico em Portugal deixar de considerar o ex-líbris minhoto constituído pelo «Arroz de Lampreia», foi este dedicado aos campos alagados do Baixo Mondego, onde a lampreia é uma tradição ancestral.

(texto retirado da pagela referente à emissão filatélica)


Dados Técnicos / Technical Data

Emissão / issue 2024 / 10 / 01 

Selos / stamps

€0,65– 70 000 (5 606345 166965)

€0,90 – 70 000 (5 606345 166972)

€1,20 – 70 000 (5 606345 166989)

Bloco / souvenir sheet Com 1 selo / with 1 stamp 

€3,00 – 23 000 

Design MAD Activities / Rodrigo Rodrigues 

Créditos / credits Selos / stamps 

€0,65 Rio Sorraia, Coruche; © Maurício Abreu/Fotobanco.pt. Arroz de cabrito: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.

€0,90 Rio Tejo, Vala Real da Azambuja: © Maurício Abreu/ Fotobanco.pt. Arroz de bacalhau: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.

€1,20 Rio Sado, Comporta: © Maurício Abreu/Fotobanco.pt. Arroz de grelos com feijão: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.

Bloco / souvenir sheet Selo do bloco / souvenir sheet stamp

Rio Mondego, Montemor-o-Velho: © Josep Curto/Alamy Stock Photo/Fotobanco.pt. Arroz de lampreia: Chefe Paulo Mendonça; © Gonçalo Santos. Fundo / background Arrozal nas semanas iniciais de desenvolvimento – Salvaterra de Magos: © Gonçalo Santos. Monda do arroz, c. 1960: © Arquivo Municipal de Lisboa, Artur Pastor, PT/AMLSB/ART/009/020540.

Capa da pagela / brochure cover 

Idem.

Interior da pagela / brochure interior 

© Gonçalo Santos. 

Sobrescrito de 1.º dia / FDC 

Arroz-doce à moda de Coimbra: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos. 

Tradução / translation Kennis Translations 

Agradecimentos/acknowledgements 

Arquivo Municipal de Lisboa, Chefe Luís Gaspar, Chefe Paulo Mendonça, Gonçalo Santos e Maurício Abreu. 

Papel / paper - 110g/m2 

Formato / size Selos / stamps: 30,6 x 40 mm 

Bloco / souvenir sheet: 95 x 125 mm 

Picotagem / perforation 12 x 12¼ e Cruz de Cristo / and Cross of Christ 

Impressão / printing - offset 

Impressor / printer - bpost Philately & Stamps Printing

Folhas / sheets - Com 50 ex. / with 50 copies




MFP - Museu de Filatelia de Portugal: Uma apresentação em Maximafilia do Guia de Aves do Parque Natural da Ria Formosa e da Reserva Natural do Sapal de Castro Marim e Vila Real de Santo António

MFP - Museu de Filatelia de Portugal: Uma apresentação em Maximafilia do Guia de Aves do...:   Click aqui



sexta-feira, 11 de outubro de 2024

Booklet de selos personalizados 10 anos do Centro Nacional de Cibersegurança


Os CTT – Correios de Portugal lançam esta sexta-feira, dia 11 de outubro, uma coleção de selos personalizados para assinalar os 10 anos do Centro Nacional de Cibersegurança.

Cada selo ilustra uma forma de ataque informático, cada vez mais comum nos nossos dias: Ransomware, Phishing, Smishing e Burlas Online.

Outubro é o mês da Cibersegurança e a prevenção é a solução para cada cidadão se manter ciberseguro. Conheça as boas práticas do Centro Nacional de Cibersegurança para uma navegação online mais segura.

Europa 1976 - Faïence / Porcelaine


Cést la troisième fois que, pour leur émission annuelle, les Etats membres de la Communauté Européenne des Postes et Télécommunications s'inspirent librement d'un thème commun, sculpture, peinture et maintenant artisanat. La France illustre donc ces deux figurines Europe 76 para des ouvres dues à deux techniques de sa tradition de céramique décorative. 

quinta-feira, 10 de outubro de 2024

Exposition Philatélique Mondiale de la Jeunesse - Juvarouen 76


Cette figurine de JUVAROUEN 76, avec son gracieux adolescent au regard attentif, est une abréviation parlante. C'est un geste d'appel à une rencontre internationale de la jeunesse, du 25 avril au 2 mai, dans les trés moderne Parc des Exposition de Rouen.

Portugal 2008 Marcador Livro O Assassino 50/50 marque-pages Bookmark Editora Publicações Europa - América (Steve Mosby)

 

Editora Europa - América

Portugal 2009 Marcador Livro Um grito de ajuda marque-pages Bookmark Editora Gradiva marque-pages Bookmark Editora Publicações Europa - América (Steve Mosby)

 

Editora Europa - América

Portugal 2024 Marcador Livro Subtil é o senhor vida e pensamento de Albert Einstein marque-pages Bookmark Editora Gradiva

 

Abraham Pais, o reputado físico norte-americano que privou com Einstein durante os últimos nove anos da sua vida, oferece-nos, com este seu livro, um guia da vida e do pensamento do mais célebre cientista do nosso século. Recorrendo a numerosos artigos inéditos e relatos pessoais, a sua narrativa ilumina a figura do homem e do pensador com rigor e vivacidade notáveis, tornando esta a mais autorizada biografia intelectual de Einstein.

domingo, 6 de outubro de 2024

Emissão filatélica Instrumentos Musicais da Bandas Filarmónicas Sobrescritos de 1.º dia da emissão, pagela personalizada e carteira (noticiário filatélico n.º 7/2024)

Emissão filatélica Instrumentos Musicais da Bandas Filarmónicas

Há mais de dois séculos, foi na Europa que nasceram as “bandas de música”, acompanhando a afirmação do liberalismo e, posteriormente, do movimento republicano, e revolucionando a arte de fazer música, levando-a a sair dos salões das elites, para o espaço público. No ambiente do século xix, a música e a atividade das bandas tornaram-se uma das principais formas de sociabilidade entre as diversas classes sociais, numa época em que ocorre a grande proliferação das bandas filarmónicas, traduzindo a importância da atividade cultural e artística amadora nas classes sociais menos favorecidas, e a sua dimensão singular de desenvolvimento e de democratização cultural. A estética e o modelo organizacional das bandas, assim como o seu repertório, resultaram da combinação das influências francesa, austríaca e alemã (prussiana) que levaram a música aos grandes espaços públicos, nos desfiles militares e nas festividades populares, através das marchas de cariz patriótico e também em concertos nos jardins e noutros locais, onde os temas de ópera, as valsas, as polcas e outros géneros, anteriormente conhecidos apenas pelas elites, eram divulgados a todas as classes sociais.

Texto retirado da pagela






Dados Técnicos / Technical Data

Emissão / issue - 2024 / 02 /19

Selos autoadesivos / self-adhesive stamps
N20g – Nacional 20 gramas / 20 grams national
A20g – Correio Azul Nacional 20 gramas / 20 grams national Correio Azul 
E20g – Europa 20 gramas / 20 grams Europe
I20g – Extra - Europa 20 gramas / 20 grams Extra Europe

Design Unidesign / Hélder Soares

Créditos / credits 
N20g Trompete 
A20g Clarinete 
E20g Saxofone Tenor 
I20g Tuba 
Fotos / photos: Nuno Delícias. Coleção / collection: Sociedade Filarmónica Recreio Alverquense.

Pagela / brochure Banda da Sociedade Filarmónica Luzitana, Estremoz.
Capa / cover: Banda da Sociedade Filarmónica Providência, Vila Fresca de Azeitão, 1972. 

Sobrescrito de 1.º dia / first day cover
Foto / photo: Pedro Marquês de Sousa

Tradução / Translation Kennis Translations 

Agradecimentos / acknowledgments
Banda Comércio e Indústria das Caldas da Rainha Sociedade Filarmónica Luzitana Sociedade Filarmónica Providência Sociedade Filarmónica Recreio Alverquense Sociedade Filarmónica União Maçaense 

Papel / paper 90g/m 2 

Formato / size Selos / stamps: 25 x 30 mm

Picotagem / perforation 10 1/4 x 10

Impressão / printing: offset

Impressor / printer: Cartor