Pesquisar neste blogue
sexta-feira, 19 de julho de 2024
Portugal 1989 Blocos Pintura Portuguesa do Séc. XX 3.º e 4.º grupo Júlio Pomar António Dacosta Vespeira Fernando Lanhas Nadir
Postal máximo Europa 2012 Visite... Portugal Paquete Príncipe Perfeito carimbo comemorativo Portimão 2019 Capital do Desporto
Mundifil n.º 4189
| Pays / Poste | Portugal |
|---|---|
| Date d'émission | 9 mai 2012 |
| Thème principal | EUROPA Transport naval et navigation (Bateaux) |
| Sujet | Europa 2012 - Visitez le Portugal |
| Largeur | 40.0 mm |
| Hauteur | 30.6 mm |
| Valeur | 0.68 € |
| Nombre de timbres dans la série | 2 |
| Présentation / Mise en page | feuille de 10, mini feuillet de 2 de 2 illustrations |
| Perforations | 13 x 13 |
| Autorité postale émettrice | CTT Correios de Portugal SA |
| Printer | Cartor Security Printing |
Portugal 2001 100 anos sociedade nacional de belas artes National Society Fine Arts Société nationale beaux-arts flamula
Portugal 2023 Bloco filatélico Jornada Mundial da Juventude Lisboa World Youth Day Lisbon
A Jornada Mundial da Juventude conta com dois símbolos que a acompanham e representam: a Cruz Peregrina e o ícone de Nossa Senhora Salus Populi Romani. Nos meses que antecedem cada JMJ, os símbolos partem em peregrinação para serem anunciadores do Evangelho e acompanharem os jovens, de forma especial, nas realidades em que vivem.
A receção e o acolhimento dos símbolos têm dado muitos frutos um pouco por todo o mundo. Em África, por exemplo, estes dois símbolos instaram os jovens a converterem-se numa geração não-violenta, encabeçaram várias marchas pela paz e foram tocados por milhares, que os saudaram também com os trajes típicos dos seus países. Ajudaram ainda a levar reconciliação onde havia tensão, como em Timor-Leste.
A Cruz Peregrina
Com 3,8 metros de altura, a Cruz Peregrina, construída a propósito do Ano Santo, em 1983, foi confiada por João Paulo II aos jovens no Domingo de Ramos do ano seguinte, para que fosse levada por todo o mundo. Desde aí, a Cruz Peregrina, feita em madeira, iniciou uma peregrinação que já a levou aos cinco continentes e a quase 90 países, sendo encarada como um verdadeiro sinal de fé.
Foi transportada a pé, de barco e até por meios pouco comuns como trenós, gruas ou tratores. Passou pela selva, visitou igrejas, centros de detenção juvenis, prisões, escolas, universidades, hospitais, monumentos e centros comerciais. No seu percurso enfrentou muitos obstáculos: desde greves aéreas a dificuldades de transporte, como a impossibilidade de viajar por não caber em nenhum dos aviões disponíveis.
Tem-se afirmado como um sinal de esperança em locais particularmente sensíveis. Em 1985, esteve em Praga, na atual República Checa, num momento em que a Europa ainda se encontrava dividida pela cortina de ferro, e foi aí sinal de comunhão com o Papa. Pouco depois do 11 de Setembro de 2001, viajou até ao Ground Zero, em Nova Iorque, onde ocorreram os ataques terroristas que vitimaram quase 3000 pessoas. Passou também pelo Ruanda, em 2006, depois de o país ter sido assolado pela guerra civil.
O ícone de Nossa Senhora Salus Populi Romani
Desde 2003 que a Cruz Peregrina conta com a companhia do ícone de Nossa Senhora Salus Populi Romani, que retrata a Virgem Maria com o Menino nos braços. Este ícone foi introduzido ainda pelo Papa João Paulo II como símbolo da presença de Maria junto dos jovens. Com 1,20 metros de altura e 80 centímetros de largura, o ícone de Nossa Senhora Salus Populi Romani está associado a uma das mais populares devoções marianas em Itália. É antiga a tradição de o levar em procissão pelas ruas de Roma, para afastar perigos e desgraças ou pôr fim a pestes. O ícone original encontra-se na Basílica de Santa Maria Maior, em Roma, e é visitado pelo Papa Francisco que ali reza e deixa um ramo de flores, antes e depois de cada viagem apostólica.
A entrega aos jovens portugueses da Cruz Peregrina e do ícone de Nossa Senhora Salus Populi Romani, símbolos da Jornada Mundial da Juventude, realizou-se no dia 22 de novembro de 2020, Solenidade de Cristo Rei.
Entre novembro de 2021 e julho de 2023, os símbolos da JMJ vão peregrinar pelas 21 Dioceses de Portugal, anunciando assim o maior encontro de jovens do mundo que está agendado para o verão de 2023, em Lisboa.
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Portugal 2008 Sobrescrito circulado com registo com selos do Centenário da CUF Barreiro Construção Naval Schiffbau scheepsbouw Construcción naval Construction navale
Catálogo Mundifil n.º 3745
Sobrescrito circulado de Leiria com registo simples para Albufeira a 31/102008.
| Data de emissão | 19 de setembro de 2008 |
|---|---|
| Tema principal | Economia e Indústria Engenharia Civil |
| assunto | Centenário da CUF Barreiro - Construção Naval |
| largura | 40,0 mm |
| altura | 30,6 mm |
| valor | 1,00 € |
| Número de selos na série | 5 |
| Apresentação / Layout | folha de 50 |
| perfurações | 13 x 13 |
| Emissão de autoridade postal | CTT Correios de Portugal SA |
| impressora | Impressão de segurança de cartor |
Dimensão: 23 cm x 16,1 cm
Great Britain 1978 Queen Elizabeth II Kingston Upon Thames GB COVER SLOGAN remember to use the post code Surrey Portugal cover circulated in the mail
1978 - Sobrescrito circulado de Kingston-upon-Thames (Surrey), circulado em correio normal para Portimão selado com selo alusivo à Rainha Elisabete II de tax 10 1/2p obliterado com flamula de Kingston upon Thames datada de 10/May/1978 com a tarja publicitária "Remember to use the Post Code"
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Sobrescrito circulado Portugal 2008 William Harvey Beja Boas Festas Sangue é Vida Blood is Life Joyeuses Fêtes Le sang c'est la vie circulated in the mail
2008 - Sobrescrito circulado de Beja para Estoi com etiqueta alusiva aos 50 anos do Instituto Português do Sangues obliterado com carimbo comemorativo: 08/12/2008 - Boas Festas - Sangue é Vida - William Harvey -Beja
Sobrescrito selado com etiqueta: 50 Anos do Instituto Português do Sangue, IP (2008)
Circulação: circulado
Dimensões: 16,2 cm x 11,5 cm
William Harvey (1 April 1578 – 3 June 1657)[2] was an English physician who made seminal contributions in anatomy and physiology. He was the first known physician to describe completely, and in detail, the systemic circulation and properties of blood being pumped to the brain and body by the heart, though earlier writers, such as Realdo Colombo, Michael Servetus, and Jacques Dubois, had provided precursors of the theory.[3][4] In 1973, the William Harvey Hospital was constructed in the town of Ashford, a few miles from his birthplace of Folkestone.
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Sobrescrito circulado Portugal 2011 Quintas da Madeira Quinta Jardins do Lago marca dia filatelia 1700 Lisboa Ferme Architecture farm Bauernhof
Mundifil n.º 4143
| Pays / Poste | Portugal |
|---|---|
| Date d'émission | 23 septembre 2011 |
| Thème principal | Architecture (Classique) |
| Sujet | Fermes de Madeire |
| Largeur | 40.0 mm |
| Hauteur | 30.6 mm |
| Valeur | 0.68 € |
| Nombre de timbres dans la série | 6 |
| Présentation / Mise en page | feuille de 50 |
| Perforations | 13 x 13 |
| Autorité postale émettrice | CTT Correios de Portugal SA |
| Printer | Cartor Security Printing |
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Portugal 2008 Carimbo comemorativo Associação de Trabalhadores Município Faro Portugal diálogo intercultural intercultural dialogue dialogue interculturel
Sobrescrito registado com selo personalizado e série de selos alusivos ao Ano Europeu do Diálogo Intercultural, no qual foi aposto o carimbo comemorativo ATAF - Mostra Filatélica do NFF - 40 anos de associativismo dos Trabalhadores do Município de Faro datado de 2008/12/13.
Selo personalizado de taxa N - 2008 raroPersonnalisés autocollants de la poste portugaise (type mon timbre à moi) - 2008 rare
Personalized postage valid stamps sticker type issued by portuguese post office - 2008 rare
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Sobrescrito com carimbo comemorativo Infantes bombeiros Vila Real de Santo António Feuerwehrleute pompiers firemen
Sobrescrito circulado com registo simples no qual foi aposto carimbo comemorativo alusivo à Mostra Filatélica Escola de Infantes e Cadetes dos Bombeiros Voluntário de Vila Real de Anto António e marca de dia n.º 10 Loja CTT de Vila Real de Santo António.
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Selo Personalizado Abraham Maslow Personnalisés liège Personalized postage Psychology psychologie Portugal 2013
Centenary of the birth of Abraham Maslow 01/04/1908 - 01/04/2008
Selo personalizado de taxa N - 2008
Personnalisés autocollants de la poste portugaise (type mon timbre à moi) - 2008
Personalized postage valid stamps sticker type issued by portuguese post office - 2008
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Portugal 2013 Ponte Vasco da Gama com carimbo comemorativo dos 40 anos de cidade de Almada bridge pont puente
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
| País / Post | Mundifil 4283 Portugal |
|---|---|
| Data de emissão | 19 de outubro de 2012 |
| Tema Primário | Engenharia (Pontes) |
| Sujeito | Engenheiros e Engenheiros Portugueses |
| Largura | 80,0 mm |
| Altura | 30,6 mm |
| Denominação | 0,32 € |
| Número no conjunto | 7 |
| Layout / Formato | folha de 25 |
| Perfurações | 13 por 13 |
| Autoridade de emissão de carimbos | CTT Correios de Portugal SA |
| Impressora | Joh Enschéde |
Portugal 2013 FDC Aga Khan prémio para a arquitectura Award for Architecture Royalty & Monarchies Olympics
| Country / Post | Mundifil 4370 - 4372 Portugal |
|---|---|
| Date of Issue | 6 September 2013 |
| Primary theme | Architecture (Classical) |
| Subject | Aga Khan Award for Architecture |
| Width | 30.6 mm |
| Height | 80.0 mm |
| Denomination | 3.00 € |
| Number in set | 3 |
| Layout/Format | miniature sheet of 1 |
| Perforations | 11.75 by 11.75 |
| Stamp issuing authority | CTT Correios de Portugal SA |
| Printer | Cartor Security Printing |
Karim Aga Khan nasceu a 13 de dezembro de 1936, em Genebra, e vai estar em Lisboa até ao dia 12 para o encerramento das celebrações do jubileu de diamante, isto é, os seus 60 anos na liderança dos Ismailis. É o terceiro Aga Khan a liderar a comunidade. O título foi atribuído pelo Xá da Pérsia por volta de 1830.O líder dos ismaelitas tinha 20 anos quando tudo começou em 1957. O avô, Aga Khan III, deixou em testamento a indicação de que seria o neto o 49.º imam. "Face às recentes mudanças do mundo, estou convencido que é do melhor interesse da Comunidade Ismaelita que me suceda um homem jovem que tenha sido educado e desenvolvido em anos recentes e no seio da nova era, e que traga uma nova visão sobre a vida e o cargo de Imam"
Karim Aga Khan was born on December 13, 1936, in Geneva, and will be in Lisbon until the 12th for the closing of the Diamond Jubilee celebrations, that is, his 60 years leading the Ismailis. It is the third Aga Khan to lead the community. The title was attributed by the Shah of Persia around 1830. The leader of the Ishmaelites was 20 when it all began in 1957. His grandfather, Aga Khan III, left in testament the indication that the grandson would be the 49th imam. "In the face of the recent changes in the world, I am convinced that it is in the best interest of the Ishmaelite Community to succeed me to a young man who has been educated and developed in recent years and in the new age and who brings a new vision of life and the charge of Imam "
Karim Aga Khan est né le 13 décembre 1936 à Genève et restera à Lisbonne jusqu'au 12 pour la clôture des célébrations du jubilé de diamant, c'est-à-dire ses 60 ans à la tête des Ismailis. C'est le troisième Aga Khan à diriger la communauté. Le titre a été attribué par le Shah de Perse vers 1830. Le chef des Ismaélites avait 20 ans lorsque tout commença en 1957. Son grand-père, Aga Khan III, laissa dans le testament l'indication qu'il s'agirait du 49ème imam. "Face aux récents changements survenus dans le monde, je suis convaincu qu'il est dans l'intérêt de la communauté ismaélite de me succéder comme un jeune homme éduqué et développé ces dernières années et dans le nouvel âge et qui apporte une nouvelle vision de la vie et de la société"
Portugal 2012 Natal Coca Cola selo postal personalizado timbres personnalisés Noël Personalized stamps Christmas Coke
Selo personalizado de taxa N - 2012
Personnalisés autocollants de la poste portugaise (type mon timbre à moi) - 2012
Personalized postage valid stamps sticker type issued by portuguese post office - 2012
Selo Personalizado Cortiça Personnalisés liège Personalized postage cork São Brás de Alportel Algarve Portugal 2013
Selo personalizado de taxa N - 2013
Personnalisés autocollants de la poste portugaise (type mon timbre à moi) - 2013Personalized postage valid stamps sticker type issued by portuguese post office - 2013
https://osamigosdafilatelia.blogspot.com/2013/06/mostra-filatelica-cortica.html
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Natal selo postal personalizado timbre personnalisé Noël Coca Cola 2014 Personalized stamps Christmas Coke
Selo personalizado de taxa N - 2014
Personnalisés autocollants de la poste portugaise (type mon timbre à moi) - 2014
Personalized postage valid stamps sticker type issued by portuguese post office - 2014
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Portugal 2022 Atum posta ao natural Minerva tuna canned fish tonno thon Label Fábrica de Conservas A POVEIRA
2022 - Papel que envolvia lata de conserva de atum
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Portugal 2014 selos personalizados Flor de Amendoeira Faro Algarve almond blossom fleur d'amandier almendro Mandelblüte
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Prenunciando a chegada da primavera, as amendoeiras em flor cobrem o Algarve de branco, num espetáculo deslumbrante e inesquecível.
Um manto frágil, rosado e branco que se espraia pelas terras do barrocal sobre os pomares do interior algarvio, onde muitas aldeias preservam os nomes de origem árabe.
Predicting the arrival of spring, the almond blossom covers the Algarve in white, in a breathtaking and unforgettable spectacle.
Prédisant l’arrivée du printemps, la fleur d’amandier recouvre l’Algarve de blanc, dans un spectacle à couper le souffle et inoubliable.
https://nucleofilateliafaro.blogspot.com/2014/01/porto-de-honra-na-loja-dos-ctt-em-faro.html
Calendário de bolso cavalo horse cheval Pferd caballo pocket card Olhão Algarve Portugal
Calendário de bolso publicitando a Facilconta - Gabinete Técnico de Contabilidade com sede na Rua Capitão Nobre 2/C - 1.º 8700 Olhão
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Portugal 2013 carimbo comemorativo A arte de Joana Vasconcelos Lisboa selo taxa N20g Jogos Paralímpicos de Beijing
Sobrescrito circulado.
Joana Vasconcelos nasceu em 1971. Vive e trabalha em Lisboa. Expõe regularmente desde meados da década de 1990. O reconhecimento internacional do seu trabalho deu-se com a participação na 51.ª Bienal de Veneza, em 2005, com a obra A Noiva (2001-05). Foi a primeira mulher e a mais jovem artista a expor no Palácio de Versalhes, em 2012. Outros momentos relevantes da sua carreira incluem a individual no Museu Guggenheim Bilbao (2018); o projeto Trafaria Praia, para o Pavilhão de Portugal na 55.ª Bienal de Veneza (2013); a participação na coletiva The World Belongs to You, no Palazzo Grassi/François Pinault Foundation (2011); e a sua primeira retrospetiva, apresentada no Museu Coleção Berardo, em Lisboa (2010).
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Portugal 2013 Carimbo comemorativo dos CTT Christmas Natal Santa Barbara de Nexe Faro Algarve INCM presépio Imprensa Nacional Casa da Moeda
Postal circulado alusivo ao presépio, nomeadamente a sagrada família edição do Núcleo de Filatelia de Faro, no qual foi aposto selo da emissão dos CTT Natal 2013 e carimbo comemorativo alusivo ao presépio com localidade de Santa Barbara de Nexe datado 02 de dezembro de 2013.
| Country / Post | Portugal |
|---|---|
| Date of Issue | 9 October 2013 |
| Primary theme | Holy Days & Celebrations (Christmas & Easter) |
| Subject | Christmas |
| Width | 40.0 mm |
| Height | 30.6 mm |
| Denomination | N 20g |
| Number in set | 6 |
| Layout/Format | sheet of 50 |
| Perforations | 13 by 13 |
| Stamp issuing authority | CTT Correios de Portugal SA |
| Printer | Imprensa Nacional Casa da Moeda |
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Portugal 2013 Carimbo comemorativo 25 anos Universidade Aberta Educação Education Universities Istruzione università Education Universités João Villaret
Sobrescrito circulado de Lisboa para Faro no qual foi aposto um selo alusivo a João Villaret e carimbo comemorativo referente à comemoração dos 25 anos da Universidade Aberta - Do ensino à distância ao elearning datado de 21/06/2013
| Country / Post | Portugal - Mundifil 4312 |
|---|---|
| Date of Issue | 15 April 2013 |
| Primary theme | Theatre & Cinema (Actors) |
| Subject | Major Characters of Portuguese History and Culture - Joao Henrique Pereira Villaret |
| Width | 40.0 mm |
| Height | 30.6 mm |
| Denomination | 0.36 € |
| Number in set | 5 |
| Layout/Format | sheet of 50 |
| Perforations | 13 by 13 |
| Stamp issuing authority | CTT Correios de Portugal SA |
| Printer | Imprensa Nacional Casa da Moeda |
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Carimbo comemorativo Macau Lubrapex 2009 XX exposição filatélica luso brasileira património mundial china Alentejo Évora Templo Romano de Évora
Portugal 2013 Postal máximo A cortiça Forests cork Europa 2011 Florestas Algarve São Brás de Alportel maximum maxicard
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Postal máximo com selo da emissão Europa 2011 - Portugal e carimbo comemorativo alusivo à cortiça com localidade de S. Brás de Alportel e datado de 2013/06/08.
| Country / Post | Portugal |
|---|---|
| Date of Issue | 9 May 2011 |
| Primary theme | Flora (Trees) EUROPA |
| Subject | Europa - Forests |
| Width | 40.0 mm |
| Height | 30.6 mm |
| Denomination | 0.68 € |
| Number in set | 5 (show set) |
| Layout/Format | sheet of 10 |
| Perforations | 13 by 13 |
| Stamp issuing authority | CTT Correios de Portugal SA |
| Printer | Cartor Security Printing |
Portugal 2013 Carimbo Comemorativo dos CTT Os Amiguinhos dos Selos correio escolar Conceição de Faro Algarve enfant children criança school mail kind bambino niño
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
Inteiro Postal 2009 Portugal Alentejo Évora Celebrando os 60 anos do Noddy 60th birthday Lubrapex 2009 comics 20.º Aniversário Confraria Timbrológica Meridional
O Chafariz das Portas de Moura, ou
Fonte da Porta de Moura, situa-se no Largo das Portas de Moura, na
freguesia de Évora (São Mamede, Sé, São Pedro e Santo Antão), na cidade de
Évora.
Este chafariz
foi mandado construir pelo Cardeal D. Henrique, Arcebispo de Évora em 1556. O
arquiteto foi Diogo de Torralva, que à altura era também o mestre responsável
pelas obras do Aqueduto da Água de Prata.
Está
classificado como Monumento Nacional desde 1922.
O Templo
Romano de Évora, erroneamente conhecido como Templo de Diana, está
localizado na cidade de Évora, em Portugal. Faz parte do centro histórico da
cidade, o qual foi classificado como Património Mundial pela UNESCO. O templo
romano encontra-se classificado como Monumento Nacional pela Direcção-Geral do
Património Cultural. É um dos mais famosos marcos da cidade e um dos símbolos
mais significativos da presença romana em território português.
Informação retirada de:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Chafariz_das_Portas_de_Moura
https://pt.wikipedia.org/wiki/Templo_romano_de_%C3%89vora
Mais duplicados de coleção para troca ou venda no site Um Lugar para o Colecionismo
quinta-feira, 18 de julho de 2024
segunda-feira, 15 de julho de 2024
Sobrescrito circulado com selos autoadesivos da emissão Açores 2.º grupo (instrumentos musicais maracujá Peter's Café conservação de cetácios)
The fourth stamp of this issue, on the Fruits of Portugal, represents a fruit originally from South America, which possibly arrived in the Azores at the time of the Discoveries, brought by a ship loaded with other exotic species. It is the Passion Fruit, a fruit with Protected Designation of Origin
This philatelic issue consists of five stamps for shipping in Europe up to 20g, with a circulation of 66,000 each. The design of the stamps was in charge of Hélder Soares from Atelier Design & etc.
The first day's obliterations will be made at Restauradores stores in Lisbon, Municipality II in Porto, Zarco in Funchal and Antero de Quental in Ponta Delgada.
| Country / Post | Azores |
|---|---|
| Date of Issue | 21 May 2020 |
| Primary theme | Fauna (Cetaceans) Environment & Conservation |
| Subject | Azores Certified by Nature - Whale Watching |
| Width | 40.0 mm |
| Height | 30.6 mm |
| Denomination | E |
| Number in set | 5 |
| Layout/Format | sheet of 6 |
| Perforations | |
| Stamp issuing authority | CTT Correios de Portugal SA |
| Printer | Cartor Security Printers |
quarta-feira, 3 de julho de 2024
Dia da Mulher - Trajes do Mediterrâneo - Alentejo
Em 1975, o dia 8 de março foi instituído como Dia Internacional das Mulheres, pelas Nações Unidas. Atualmente, a data é comemorada em mais de 100 países — como um dia de protesto por direitos ou de edulcorada celebração do feminino, comparável ao Dia das Mães. Em outros países, a data é ignorada.
Duplicados de coleção em Delcampe








































