Pesquisar neste blogue
terça-feira, 19 de novembro de 2024
segunda-feira, 18 de novembro de 2024
Filatelia Açores: Postal Máximo Chá dos Açores (carimbo de 1.º dia de Lisboa)
domingo, 17 de novembro de 2024
Filatelia Açores: Velas - Festas de São Jorge (noticiário filatélico n.º 21/2024)
sábado, 16 de novembro de 2024
Exposição de Filatelia e Colecionismo "120.º Aniversário do Sport Lisboa e Benfica - Casa do Benfica Porto" (noticiário filatélico n.º 15/2024)
terça-feira, 5 de novembro de 2024
Postal Máximo Jardim do Miradouro de Santa Luzia e vista parcial de Alfama (marca dia CTT Cais dos Soldados - Lisboa)
Descrição
Possui um monumento comemorativo a Júlio de Castilho (1840-1919), com busto de bronze, sobre plinto de pedra de calcário e uma de São Vicente, toda em pedra.
Acessos
Rua do Loureiro
Proteção
Incluído na Zona de Proteção do Castelo de São Jorge e restos das cercas de Lisboa (v. IPA.00003128) / Parcialmente incluído na Zona de Proteção da Igreja Paroquial de Santiago (v. IPA.00003998) e na Zona de Proteção da Igreja de Santa Luzia (v. IPA.00003123)
Época Construção
Séc. 20
Arquiteto / Construtor / Autor
ESCULTORES: Costa Mota (1929); Raul Xavier (1970).
Cronologia
1929, 25 Julho - colocação no local de um monumento comemorativo a Júlio de Castilho, executado por Costa Mota, erigido pela Comissão Administrativa do Município de Lisboa; 1970, 25 Outubro - colocação no local de uma estátua a representar São Vicente, executada por Raul Xavier.
Informação retirada de: SIPA - Sistema de Informação para o Património Arquitectónico
domingo, 3 de novembro de 2024
Dia da Mulher (noticiário filatélico n.º 11/2024) - Sobrescrito com carimbo comemorativo - Lisboa
O Dia Internacional da Mulher é comemorado, anualmente, a 8 de março. O dia é assinalado desde o início do século XX, embora com variações na data das celebrações. Em 1975, a ONU começou a celebrar neste dia - 8 de março -, mas só a 16 de dezembro de 1977 é que viria a ser oficialmente reconhecida pela Assembleia Geral das Nações Unidas, através da Resolução 32/142.
Este dia pretende celebrar os direitos que as mulheres conquistaram até ao dia de hoje, relembrando o caminho para a igualdade. Defender causas como o direito ao voto, a igualdade salarial, a maior representação em cargos de liderança, a proteção em situações de violência física e/ou psicológica ou o acesso à educação continuam atuais porque, em vários pontos do globo, esses direitos continuam por cumprir.
O tema de 2024 é «Investir nas mulheres: Acelerar o progresso», realça a importância da igualdade de género, da capacitação das mulheres e raparigas, e dos seus direitos a vidas mais saudáveis.
Texto retirado de: Eurocid
sexta-feira, 1 de novembro de 2024
Marcofilia do Distrito de Lisboa: Lisboa - Carimbo comemorativo 200 anos da Vista Al...
quinta-feira, 31 de outubro de 2024
Filatelia de Portugal - Balanço do plano de emissões de selos postais dos CTT do ano de 2024
Tipicamente os CTT Correios de Portugal procedem à conclusão de emissões filatélica no mês de outubro, contudo no seu site ainda surge a emissão filatélica alusiva ao centenário do nascimento de Mário Soares. Porém, verificamos que outras emissões planeadas não chegaram a ser elaboradas e consequentemente não foram colocadas em circulação, nomeadamente as: "Jogos Olímpicos 2024 em Paris"; "Selo cripto CTT em formato NFT"; "A Importância da Inteligência Artificial na vida quotidiana"; "LISBOA – Baixa Pombalina: Candidatura a Património Mundial da UNESCO".
50th anniversary of the Carnation
Revolution
50 anos do 25 de abril - Emissão conjunta
50th anniversary of the Carnation Revolution - Joint Issue
100 anos do nascimento de Mário Soares
Centenary of the birth of Mário Soares
100 anos da Direção de Faróis
100 years of the General Lighthouse Authority
100 anos da Federação de Patinagem de Portugal
100 years of the Portuguese Skating Federation
100 anos da Escola Superior Náutica Infante D.Henrique
100 years of the Infante D. Henrique Nautical School
200 anos da Fábrica de Porcelana Vista Alegre
200 years of the Vista Alegre Porcelain Factory
500 anos do nascimento de Luís de Camões
500 year anniversary of the birth of Luís de Camões
150 Anos da Fundação da UPU
150 years since the founding of the UPU
Jogos Olímpicos 2024 em Paris
2024 Olympic Games in Paris
Centenário de Amílcar Cabral - Emissão conjunta
Centenary of the birth of Amílcar Cabral - Joint Issue
Selo cripto CTT em formato NFT
CTT crypto stamp in NFT format
A Importância da Inteligência Artificial na vida quotidiana
The importance of Artificial Intelligence in daily life
Mosteiros de Portugal – Alcobaça
Monasteries of Portugal – Alcobaça
LISBOA – Baixa Pombalina: Candidatura a Património Mundial da UNESCO
LISBON - Baixa Pombalina: Application for UNESCO World Heritage Site
O Pinhal do Rei (Leiria)
The King's Pine Grove (Leiria)
EUROPA 2024 - Fauna e flora subaquáticas
EUROPA 2024 - Underwater fauna and flora
EuroMed - Desportos no Mediterrâneo
EuroMed - Sports in the Mediterranean
Arte Contemporânea Portuguesa
Portuguese Contemporary Art
Arrozes de Portugal
Rices of Portugal
Marinha Mercante Portuguesa
Portuguese Merchant Navy
Instrumentos Musicais das Bandas Filarmónicas –2.º Grupo - emissão base
The Musical Instruments of Civil Wind Bands – 2nd Group
Caretos de Podence - Património Imaterial daHumanidade
Caretos of Podence - Intangible Cultural Heritage of Humanity
Figuras do Teatro Theatre Figures Vultos da História e da Cultura
Figures from Portuguese History
and Culture
Etiquetas Autoadesivas
100 anos Organização Mundial da Saúde Animal
100 years of the World
Organisation for Animal Health
Bombeiros de Portugal
Firefighters of Portugal
Açores Azores
Madeira Madeira.
terça-feira, 29 de outubro de 2024
Pink October - CTT dedicam coleção de selos personalizados à importância da prevenção e diagnóstico precoce do cancro da mama
Os CTT – Correios de Portugal, em parceria com a Liga Portuguesa Contra o Cancro (LPCC), lançaram uma coleção de selos personalizados dedicada à importância da prevenção e diagnóstico do cancro da mama neste que é, por excelência, o mês em que se apela a uma maior consciencialização sobre a doença.
O movimento conhecido por “Outubro Rosa” (Pink October) nasceu nos EUA com o intuito de inspirar a mudança e mobilizar a sociedade para a luta contra o cancro da mama. Desde então, por todo o mundo, a cor rosa é utilizada para homenagear as mulheres com esta doença, sensibilizar para a prevenção e diagnóstico precoce e apoiar a investigação nesta área. A LPCC, em representação da EUROPA DONNA (Coligação Europeia Contra o Cancro da Mama) e através do Movimento ‘Vencer e Viver’, promove a iniciativa com a finalidade de consciencializar para a prevenção e diagnóstico precoce deste tipo de cancro, nomeadamente através do rastreio e divulgação de informação e formas de apoio à mulher e às suas famílias.
Este ano, os CTT juntaram-se à iniciativa e lançaram uma booklet composta por quatro selos com valores faciais de 0,65€, que podem ser usados até ao final de 2026. Em cada selo postal foi inscrita uma mensagem de prevenção da doença: “Faça uma alimentação saudável”, “Pratique atividade física com regularidade”, “Alterações na mama, consulte o seu médico” e “Participe no rastreio do cancro da mama. Além dos selos, fazem ainda parte desta coleção mais quatro postais personalizados. Este conjunto de quatro selos e quatro postais personalizados podem ser adquiridos por 5 euros, dos quais 1 euro reverte para a Liga Portuguesa Contra o Cancro.
domingo, 20 de outubro de 2024
Solidários com o Povo Ucraniano (noticiário filatélico n.º 67/2022)
Postal Máximo O Senhor dos Anéis
Dados Técnicos / Technical Data
Emissão / issue - 2022 / 09 / 02
Selos / stamps
€0,57 - 75 000
€0,95 - 75 000
€1,00 - 75 000
€1,05 - 75 000
Bloco / souvenir sheet
Com 1 selo / with 1 stamp €4,00 - 25 000
Folha de 1.º dia da Emissão / First Day issue sheet Edição numerada e limitada a 3000 ex., contém os 4 selos e o bloco da emissão. Limited and numbered edition (3000 copies), containing the 4 stamps and the souvenir sheet of this issue.
Design Carla Caraça Ramos
Créditos / credits © New Line Productions, Inc. & TM The Saul Zaentz Company d/b/a Middle-earth Enterprises under licence to New Line Productions, Inc. (s22)
Tradução / translation Kennis Translations
Agradecimentos / acknowledgements
Warner Bros. Entertainment Esta emissão resulta de uma parceria entre os CTT Correios de Portugal e a Warner Bros. Entertainment. This issue results from an agreement between CTT Correios de Portugal and Warner Bros. Entertainment.
Papel / paper FSC 110g/m2
Formato / size Selos / stamps: 30,6 x 40 mm Bloco / souvenir sheet: 125 x 95 mm
Picotagem / perforation 12 x 12 1/4 e Cruz de Cristo / and Cross of Christ
Impressão / printing offset Impressor / printer Cartor
Folhas / sheets - Com 50 ex. / with 50 copies.
domingo, 13 de outubro de 2024
Emissão filatélica 150 anos da União Postal Universal
Nascida em finais do século xix, numa época em que as comunicações postais se regiam por uma complexa rede de acordos bilaterais, a UPU veio introduzir o multilateralismo, disciplinando e simplificando as comunicações postais internacionais. Já no século xx, a UPU passou a fazer parte do Sistema das Nações Unidas colaborando em diversas atividades com outras agências especializadas, sempre com o objetivo de promover o desenvolvimento social e económico global. Também a UPU tem demonstrado, ao longo da sua história, uma capacidade contínua de evolução e adaptação aos diferentes desafios do mercado postal internacional. Exemplos disso, incluem a criação da Estratégia Postal Mundial, que orienta as atividades de cada ciclo e veio introduzir sistematização e eficiência à UPU; o processo de abertura a um sector postal alargado, que ocorreu nos últimos 30 anos; e a criação e respetivas atualizações do sistema mundial de remuneração. Mais recentemente, destaca-se a reforma do sistema de contribuições, que, juntamente com o desenvolvimento de produtos e serviços próprios e inovadores que coloca à disposição dos seus membros, reflete o compromisso da UPU com o avanço tecnológico e a inovação.
Filatelia 2024 - Emissão filatélica Portugal e Marrocos Unidos em Amizade − Emissão conjunta (selos postais)
Foi há 250 anos, em 1774, que se assinou o Tratado de Paz, Navegação e Comércio, pedra angular sobre a qual se edificou o relacionamento político-diplomático entre ambos os países. Desde então, as relações político-diplomáticas bilaterais têm-se caraterizado pelo seu elevado equilíbrio e estabilidade, distinguindo-se por uma evolução positiva e mutuamente enriquecedora. Com a presente emissão filatélica, os CTT Correios de Portugal assi - nalam os 250 anos daquele Tratado, com exemplares filatélicos que ilustram as inestimáveis riquezas patrimoniais dos dois países, através de imagens de monumentos históricos emblemáticos e evocativos daquela época. A mesma emissão conjunta celebra, também, os 30 anos do Tratado de Amizade, Boa Vizinhança e Cooperação, instrumento que atualmente enquadra o nosso relacionamento bilateral.
Dados técnicos / données techniques / technical data
Emissão / émission / issue – 2024 / 10 / 07
Selos / timbres / stamps
€0,65 – 70 000
€1,30 – 70 000
Ilustrações / illustrations Abdeslam El Amrani
Design / conception Unidesign / Hélder Soares
Créditos / crédits / credits
Capa da pagela / couverture de la brochure / brochure cover
Estátua equestre de D. José I e Arco da Rua Augusta, Terreiro do Paço, Lisboa / Statue équestre du roi José Ier et arc de la Rua Augusta, Terreiro do Paço, Lisbonne / / Equestrian statue of King José I and Rua Augusta Arch, Terreiro do Paço, Lisbon.
Foto / photo: Jim Monk / Alamy Stock Photo / Fotobanco.pt Sqala du Port, Essaouira: torre defensiva no porto de pesca de Essaouira / tour de defense du port de pêche d’Essaouira / defensive tower at the fishing port of Essaouira. Foto / photo: leonid Andronov / Alamy Stock Photo / / Fotobanco.pt
Tradução / traduction / translation Kennis Translations
Agradecimentos / Remerciements / Acknowledgements
Agradecemos a excelente colaboração do Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal e de Poste Maroc em todas as fases desta emissão de selos. / Nous tenons à remercier le ministère des Affaires étrangères du Portugal et la Poste Maroc pour leur excellente coopération dans toutes les phases de cette émission de timbres. / / We would like to thank the Ministry of Foreign Affairs of Portugal and Poste Maroc for their excellent cooperation in all phases of this stamp issue.
Papel / papier/ paper 110g/m 2
Formato / taille / size Selos / timbres / stamps: 40 x 30,6 mm
Picotagem / perforation / perforation 12 ¼ x 12
Impressão / impression / printing: offset
Impressor / imprimeur / printer: Cartor
Folhas / feuilles / sheets: Com 50 ex. / avec 50 ex / with 50 copies.
Emissão filatélica "Arroz Português"
Na emissão de selos que suporta o livro temático dos CTT Arroz Português – Um Mundo Gastronómico, de Fortunato da Câmara, representam-se as grandes regiões da cultura do arroz no nosso país – Mondego, Sado, Sorraia e Tejo – dando em cada caso o enquadramento culinário através de uma receita onde o bago tradicional de cada uma destas regiões brilha com mais intensidade. As receitas escolhidas para identificar esta associação virtuosa foram o «Arroz de Cabrito» para as planícies alagadas do rio Sorraia, o «Arroz de Grelos» para os arrozais do rio Sado e o «Arroz de Bacalhau» para as lezírias do Tejo. E como não podia uma descrição do arroz gastronómico em Portugal deixar de considerar o ex-líbris minhoto constituído pelo «Arroz de Lampreia», foi este dedicado aos campos alagados do Baixo Mondego, onde a lampreia é uma tradição ancestral.
(texto retirado da pagela referente à emissão filatélica)
Dados Técnicos / Technical Data
Emissão / issue 2024 / 10 / 01
Selos / stamps
€0,65– 70 000 (5 606345 166965)
€0,90 – 70 000 (5 606345 166972)
€1,20 – 70 000 (5 606345 166989)
Bloco / souvenir sheet Com 1 selo / with 1 stamp
€3,00 – 23 000
Design MAD Activities / Rodrigo Rodrigues
Créditos / credits Selos / stamps
€0,65 Rio Sorraia, Coruche; © Maurício Abreu/Fotobanco.pt. Arroz de cabrito: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.
€0,90 Rio Tejo, Vala Real da Azambuja: © Maurício Abreu/ Fotobanco.pt. Arroz de bacalhau: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.
€1,20 Rio Sado, Comporta: © Maurício Abreu/Fotobanco.pt. Arroz de grelos com feijão: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.
Bloco / souvenir sheet Selo do bloco / souvenir sheet stamp
Rio Mondego, Montemor-o-Velho: © Josep Curto/Alamy Stock Photo/Fotobanco.pt. Arroz de lampreia: Chefe Paulo Mendonça; © Gonçalo Santos. Fundo / background Arrozal nas semanas iniciais de desenvolvimento – Salvaterra de Magos: © Gonçalo Santos. Monda do arroz, c. 1960: © Arquivo Municipal de Lisboa, Artur Pastor, PT/AMLSB/ART/009/020540.
Capa da pagela / brochure cover
Idem.
Interior da pagela / brochure interior
© Gonçalo Santos.
Sobrescrito de 1.º dia / FDC
Arroz-doce à moda de Coimbra: Chefe Luís Gaspar; © Gonçalo Santos.
Tradução / translation Kennis Translations
Agradecimentos/acknowledgements
Arquivo Municipal de Lisboa, Chefe Luís Gaspar, Chefe Paulo Mendonça, Gonçalo Santos e Maurício Abreu.
Papel / paper - 110g/m2
Formato / size Selos / stamps: 30,6 x 40 mm
Bloco / souvenir sheet: 95 x 125 mm
Picotagem / perforation 12 x 12¼ e Cruz de Cristo / and Cross of Christ
Impressão / printing - offset
Impressor / printer - bpost Philately & Stamps Printing
Folhas / sheets - Com 50 ex. / with 50 copies
sexta-feira, 11 de outubro de 2024
Booklet de selos personalizados 10 anos do Centro Nacional de Cibersegurança
Os CTT – Correios de Portugal lançam esta sexta-feira, dia 11 de outubro, uma coleção de selos personalizados para assinalar os 10 anos do Centro Nacional de Cibersegurança.
Cada selo ilustra uma forma de ataque informático, cada vez mais comum nos nossos dias: Ransomware, Phishing, Smishing e Burlas Online.
Outubro é o mês da Cibersegurança e a prevenção é a solução para cada cidadão se manter ciberseguro. Conheça as boas práticas do Centro Nacional de Cibersegurança para uma navegação online mais segura.
Europa 1976 - Faïence / Porcelaine
Cést la troisième fois que, pour leur émission annuelle, les Etats membres de la Communauté Européenne des Postes et Télécommunications s'inspirent librement d'un thème commun, sculpture, peinture et maintenant artisanat. La France illustre donc ces deux figurines Europe 76 para des ouvres dues à deux techniques de sa tradition de céramique décorative.
quinta-feira, 10 de outubro de 2024
Exposition Philatélique Mondiale de la Jeunesse - Juvarouen 76
Cette figurine de JUVAROUEN 76, avec son gracieux adolescent au regard attentif, est une abréviation parlante. C'est un geste d'appel à une rencontre internationale de la jeunesse, du 25 avril au 2 mai, dans les trés moderne Parc des Exposition de Rouen.
Portugal 2024 Marcador Livro Subtil é o senhor vida e pensamento de Albert Einstein marque-pages Bookmark Editora Gradiva
domingo, 6 de outubro de 2024
Emissão filatélica Instrumentos Musicais da Bandas Filarmónicas Sobrescritos de 1.º dia da emissão, pagela personalizada e carteira (noticiário filatélico n.º 7/2024)
Há mais de dois séculos, foi na Europa que nasceram as “bandas de música”, acompanhando a afirmação do liberalismo e, posteriormente, do movimento republicano, e revolucionando a arte de fazer música, levando-a a sair dos salões das elites, para o espaço público. No ambiente do século xix, a música e a atividade das bandas tornaram-se uma das principais formas de sociabilidade entre as diversas classes sociais, numa época em que ocorre a grande proliferação das bandas filarmónicas, traduzindo a importância da atividade cultural e artística amadora nas classes sociais menos favorecidas, e a sua dimensão singular de desenvolvimento e de democratização cultural. A estética e o modelo organizacional das bandas, assim como o seu repertório, resultaram da combinação das influências francesa, austríaca e alemã (prussiana) que levaram a música aos grandes espaços públicos, nos desfiles militares e nas festividades populares, através das marchas de cariz patriótico e também em concertos nos jardins e noutros locais, onde os temas de ópera, as valsas, as polcas e outros géneros, anteriormente conhecidos apenas pelas elites, eram divulgados a todas as classes sociais.
Texto retirado da pagela
Dados Técnicos / Technical Data
sábado, 28 de setembro de 2024
Emissão Filatélica Vultos da História e da Cultura
Emissão / issue – 2024 / 08 /06
Selos / stamps 6 x €0,65 - 6 x 70 000
Retratos / portraits Pedro Martins
Design Colmeia Design / Túlio Coelho
Tradução / translation Kennis Translations
Agradecimentos / acknowledgements Familiares de Alexandre O’Neill, Alice Jorge, António Manuel Baptista e António Ramos Rosa. Associação Cultural Sebastião da Gama Casa-Museu Egas Moniz Biblioteca Municipal de Faro Biblioteca Nacional de Portugal Centro Nacional de Cultura Museu do Neo-Realismo Rómulo – Centro de Ciência Viva da Universidade de Coimbra
Papel / paper 110 g/m 2
Formato / size Selos / stamps: 30,6 x 40 mm
Picotagem / perforation 12 x 12 1 /4 e Cruz de Cristo / and Cross of Christ
Impressão / printing – offset
Impressor / printer – Cartor
Folhas / sheets – Com 50 ex. / with 50 copies.
sexta-feira, 27 de setembro de 2024
Emissão Filatélica Figuras do Teatro Português
O teatro acontece num momento, num gesto, num olhar, num atirar da voz que rasga a plateia. Acontece para quem naquele dia está ali a partilhar aquele momento único e irrepetível. Por muito que se tente, o público do dia seguinte será diferente, o mesmo actor estará diferente, as luzes dos projectores mais gastas, os filtros, a maquilhagem, os tempos, tudo muda e tudo isso torna uma representação única. A nossa memória destes momentos efémeros é o que transportamos para sempre, por mais que possamos ter este ou aquele espetáculo gravado em televisão, será sempre a nossa memória daquele momento único.
Texto retido da Pagela anunciadora de emissão
Emissão / issue – 2024 / 09 / 23
Selos / stamps 5 x €0,65 - 5 x 70 000
Design AF Atelier
Créditos / credits Selos / stamps
€0,65 Carmem Dolores. Foto/photo: coleção particular Rui Veres (filho). (cod 5 606345 162547)
€0,65 Glicínia Quartin. Foto/photo: Paulo Baptista. Museu Nacional do Teatro e da Dança. (cod 5 606345 162578)
€0,65 Henrique Santana. Foto/photo: Paulo Baptista. Museu Nacional do Teatro e da Dança. (cod 5 606345 162561)
€0,65 Vasco Morgado. Foto/photo: coleção particular Vasco Morgado (neto). (cod 5 606345 162585)
€0,65 Francisco Taborda. Foto/photo: Paulo Baptista. Museu Nacional do Teatro e da Dança. (cod 5 606345 162554)
Capa da pagela / brochure cover Cortina de palco. Zoonar/IMAGO/Fotobanco.pt.
Tradução / translation Kennis Translations
Agradecimentos / acknowledgments Frederico Corado Rui Veres Vasco Morgado
Papel / paper 110g/m 2
Formato / size Selos / stamps: 40 x 30,6 mm
Picotagem / perforation 12 1 /4 x 12 e Cruz de Cristo / and Cross of Christ
Impressão / printing - offset
Impressor / printer - bpost Philately & Stamps Printing
Folhas / sheets - Com 50 ex. / with 50 copies