No entanto, o que torna os exemplares que partilhamos hoje verdadeiramente especiais não é apenas a temática, mas sim a sua origem técnica. As imagens mostram cantos de folha, um detalhe muito apreciado por permitir identificar o impressor e manter a integridade da margem da folha original.
O Detalhe que Faz a Diferença
Esta série foi impressa pela prestigiada bpost Philately & Stamps Printing. O ponto fulcral para o colecionador atento é que:
Logótipo do Impressor: Estes exemplares exibem o logótipo da bpost na margem (canto da folha).
Tiragem Ultra-Limitada: Apenas existem 800 exemplares impressos com este detalhe específico do logótipo do impressor, tornando estas peças itens de elevada raridade.
Recordamos que a emissão base é composta por quatro selos (N20g, A20g, E20g e I20g) com tiragens de 40.000 exemplares cada.
Uma peça essencial para colecionadores focados em história postal, técnicas de impressão contemporâneas e raridades do século XXI.
Esta emissão dos CTT, lançada a 28 de março de 2026, é uma homenagem de peso à história do ciclismo em Portugal, celebrando figuras lendárias como Bento Pessoa, Alves Barbosa, Joaquim Agostinho, Marco Chagas e Sérgio Paulinho.
Exclusividade Filatélica: O Logótipo do Impressor
O grande destaque técnico destas peças reside na sua proveniência da folha de impressão. Os exemplares apresentados são selos de canto de folha, uma característica valorizada pelos colecionadores.
Raridade por Folha: O logótipo da Cartor (a prestigiada empresa francesa responsável pela impressão de segurança) surge apenas na margem inferior destes selos específicos.
Peças Únicas: Dado que este selo é o "canto de folha", existe apenas um exemplar com estas características em cada folha impressa, tornando estas unidades particularmente escassas em comparação com os restantes selos da mesma série.
Esta particularidade transforma um selo de circulação comum numa peça de coleção distinta, documentando a origem técnica da emissão e o rigor da produção gráfica da Cartor.
Stamps: Germany, 275th anniversary of the Port of Duisburg. 100 Pfennig: Features a stylized and colorful illustration of industrial and port facilities, including cranes, a power plant cooling tower, and a coal mine, symbolizing the economic infrastructure of the Rhein-Ruhr region. Issued on 12.09.1991.
Postcard: Commemorative postcard featuring a large-scale photograph of port operations in Duisburg. The composition is dominated by large metal cargo cranes on rails, positioned along the quay alongside barges and bulk materials, reflecting the industrial activity of the inland port. Edition Deutsche Maxiphil
Concordance:
Thematic: Excellent thematic concordance. Both the stamp and the postcard photograph focus on the port infrastructure and logistics of Duisburg, creating a visual and conceptual unity centered on the 275th anniversary of the port.
Geographic: Absolute geographic concordance. The stamp was issued to celebrate the Port of Duisburg, and the postmark originates from the city of Duisburg itself. The industrial iconography of the postcard faithfully reflects the urban landscape of the Ruhr region.
Temporal: Perfect temporal concordance. The postmark date of September 12, 1991, corresponds to the first day of circulation for the 275th-anniversary commemorative issue of the Duisburg Rhein-Ruhr Port.
Carta comercial circulada dentro do Reino de Itália no período pós-unificação, expedida de Milão para Bari, inteiramente redigida no mesmo fólio que serviu simultaneamente de suporte para o endereço postal. Integra simultaneamente elementos de História Postal e História Social, permitindo observar a circulação da correspondência durante o reinado de Vittorio Emanuele II e pormenores relativos às trocas comerciais.
Carta circulada dentro do Reino de Itália, expedida de Livorno para Lucca, franqueada com um selo da emissão de 1863–1889 (Tipo “Effigie di Vittorio Emanuele II”), valor 20 centesimi, cor azzurro, e corretamente obliterado no ato postal.
2. Elementos filatélicos
Selo
·País: Itália
·Emissão: Effigie di Vittorio Emanuele II
·Valor facial: 20 centesimi
·Cor: Azzurro
·Ano de emissão: 1863 (uso corrente até década de 1880)
·Grade reticulada (romboidal), típica das estações italianas do período.
·Função: anulação do selo.
·Carimbo datador ao lado:
·Circular simples
·Inscrição:LIVORNO
·Data legível:08 GIU 72 (08/06/1872)
·Cor: Preto
3. Descrição postal
Origem
·Livorno (Toscana)
Carimbo nítido, confirmando tratamento postal na estação de correios local.
Destino
·Lucca (Toscana)
·Endereço manuscrito:
·Pregiatissimo Sig. Professore Sig. Giuseppe Bardini
·Lucca
Taxa postal
·20 centesimi, tarifa interna para correspondência simples, válida na época para cartas enviadas dentro do Reino de Itália até 15 g.
4. Percurso postal
Livorno → Lucca, circuito regular dentro da Toscana, já integrada no Reino de Itália desde 1861. O carimbo de partida permite datar o envio em 08 de Junho de 1872, dentro do período de uso do selo e respetiva tarifa.
5. Estado de conservação
·Envelope completo, sem cortes laterais.
·Papel firme, com vinco horizontal (dobragem original).
·Escrita a tinta ferrogálica castanha, típica da época.
·Selo bem preservado, sem falhas.
·Carimbos legíveis e adequadamente aplicados.
6. Importância filatélica
·Exemplo representativo da primeira fase postal do Reino de Itália unificado.
·Demonstra:
·Uso legítimo do 20 c. azzurro.
·Tarifa interna unificada.
·Anulação conforme regulamento da época: carimbo de grade + datador separado.
·Valor acrescentado como documento de História Postal Toscana pós-unificação.
Análise do Destinatário:
• Nome: Pregiatissimo Sig. Professore Giuseppe Pardini.
• Identificação Histórica: Provável correspondência dirigida a Giuseppe Pardini (1799–1884), eminente arquiteto neoclássico e académico de Lucca. O tratamento honorífico ("Pregiatissimo") e o título profissional ("Professore") são condizentes com o seu estatuto na Accademia Lucchese di Scienze, Lettere e Arti.
·Contexto Geográfico: Lucca, Toscana. A família Pardini possuía forte presença institucional na região durante o século XIX.
Notas Curatoriais: Registo da comunicação quotidiana entre figuras do meio técnico e intelectual toscano do século XIX.