Famous Americans Issues - Poets - Walt Whitman (1819-1892) 1940-02-20 Edition Bazos
Hub Institucional
Porta de entrada que explica a estrutura do museu digital, apresenta o mapa do ecossistema e encaminha o visitante para as áreas certas.
Introduction
Stamp: Spanish Guinea, Fauna – Sea Turtle issue, face value 55 céntimos. The stamp depicts a stylized sea turtle in dynamic swimming posture, representing the marine fauna of the Gulf of Guinea. Issued in 1954.11.23
Postmark: Circular date stamp - “SANTA ISABEL / FERNANDO POO - 25 OCT 56”. The cancellation originates from the colonial capital Santa Isabel (today Malabo), and is contemporary with the period of issue of the stamp.
Postcard: Commemorative postcard depicting a sea turtle swimming underwater, shown in a soft monochrome photographic tone. The animal is captured in lateral view, with extended flippers and diffused lighting across the scene. The composition emphasizes the species’ graceful movement in its marine environment. Edition Maxecos.
Concordance:
Thematic: Excellent thematic concordance. The stamp illustrates a sea turtle native to the region’s marine ecosystem, while the postcard shows a turtle in its natural underwater habitat. Both elements reinforce the theme of marine fauna, ensuring full thematic alignment.
Geographic: Strong geographic concordance. The postmark originates from Santa Isabel, on the island of Fernando Poo (Bioko), a location within the natural geographical range of sea turtles in the Gulf of Guinea. The stamp refers to Spanish Guinea, and the postcard depicts fauna consistent with the region’s marine biodiversity. All components converge geographically on West African coastal waters.
Temporal: The cancellation dated 25 October 1956 occurs within the valid postal period following the stamp’s issue in 1954, ensuring strict temporal coherence between stamp, postmark and postcard.
Stamp: Belgium, Oostende–Dover 1946, face value 1,75 F (Francos belgas). The stamp depicts a ferry operating on the historic Oostende–Dover maritime route, highlighting the post‑war resumption of this connection. Issued in 1946.
Postmark: Circular date stamps reading “OOSTENDE – 14.VIII.1946” and “OSTENDE–DOVER / 10–7–46 / A – HOBOKEN”. Both cancellations belong to postal services associated with the Oostende maritime terminal and are contemporaneous with the stamp’s period of issue.
Postcard: Commemorative postcard depicting the mail ferry “Prince Baudouin”, shown entering or departing the harbour of Oostende. The vessel appears in a photographic sepia tone, with port infrastructures visible in the background. Caption: “12. Ostende — La Malle ‘Prince Baudouin’. — Ostend — The Mail ‘Prince Baudouin’.” Edition unknown.
Concordance:
Thematic: Excellent thematic concordance. The stamp highlights the Oostende–Dover maritime route, while the postcard depicts the ferry Prince Baudouin, one of the emblematic vessels operating on this same service. Both iconographic elements reinforce the theme of Belgian–British maritime mail transport, ensuring full thematic alignment.
Geographic: Strong geographic concordance. The postmarks originate from Oostende, the Belgian port of departure of the Oostende–Dover line, precisely matching the navigation context represented both on the stamp and in the postcard. All elements converge geographically on the North Sea coastal environment and the operational setting of the ferry service.
Temporal: Full temporal concordance. The cancellations dated July and August 1946 occur within the year of issue of the stamps and during the operational period of the Prince Baudouin on the route. This ensures strict temporal harmony between stamp, postmark and postcard.
Stamp: Belgium, Oostende–Dover 1946 commemorative issue, face value 3,15 F (Francos belgas). The stamp depicts a paddle steamer associated with the historic maritime route between Oostende (Belgium) and Dover (United Kingdom). Issue date: 1946.06.14
Postmark: Circular date stamp - “OOSTENDE–DOVER" -10.8.1946.
The cancellation belongs to the post office linked to the maritime mail service of the Oostende–Dover route and is contemporaneous with the issue.
Postcard: Maritime postcard depicting a detailed illustration of a paddle steamer at sea, with two masts, a central funnel, side wheels and passengers visible on deck. The vessel is shown navigating in moderate waves under cloudy skies. Edition unknown.
Concordance:
Thematic: Excellent thematic concordance. The stamp commemorates the maritime route Oostende–Dover and depicts a paddle steamer used on this historic line. The postcard illustrates a vessel of the same technological type—steam-powered and with side paddles—creating a direct thematic alignment in the domain of maritime transport and 19th‑century/early 20th‑century steam navigation.
Geographic: Strong geographic concordance. The cancellation originates from Oostende, one of the terminal ports of the Oostende–Dover maritime line. The stamp explicitly commemorates this same route, and the postcard depicts a vessel consistent with the maritime environment of the region. All three elements converge on the North Sea coastal geography and the Belgian–British connection.
Temporal: Full temporal concordance. The cancellation dated 8 August 1946 falls within the year of issue of the stamp and during the valid postal period. The postcard’s depiction of a paddle steamer is chronologically compatible with the vessels historically used on the Oostende–Dover line, ensuring temporal alignment across the three components.
Yt:FR-IC 150
Stamp: Angola, Centenary of Carlos Viegas Gago Coutinho (1869–1969), face value 2$50 (Escudos), issued in 17.02.1969.
Postmark: Circular date stamp “TELEGRAFOS / ANGOLA / VILA GAGO COUTINHO – 17.FEV.1969”
Postcard: Commemorative postcard dedicated to Carlos Viegas Gago Coutinho (1869–1969). An illustration of “LANCHA CANHONEIRA ‘LOIGE’. Edition unknow
Concordance:
Thematic: Excellent thematic concordance. The stamp commemorates the centenary of Gago Coutinho, depicting a vessel related to his African hydrographic missions. The postcard shows the launch “Loige,” the first vessel he commanded, directly reinforcing the thematic focus on his naval and scientific career.
Geographic: Strong geographic concordance. The postmark originates from Vila Gago Coutinho, a toponym adopted in honor of the navigator and located in the region where he conducted part of his cartographic work. Both the stamp and postcard refer to Africa and to the missions linked to Gago Coutinho, ensuring geographic alignment.
Temporal: Full temporal concordance. The cancellation dated 1 February 1969 occurs in the exact centenary year of Gago Coutinho’s birth (1869–1969) and within the correct postal validity period of the commemorative stamp.
O Museu de Filatelia Sérgio Pedro organiza-se como um ecossistema digital integrado, no qual cada plataforma desempenha um papel específico: orientação institucional, preservação do acervo, curadoria e exposições de terceiros, estudos temáticos (Maximafilia), camada editorial e outros colecionismos.
Porta de entrada que explica a estrutura do museu digital, apresenta o mapa do ecossistema e encaminha o visitante para as áreas certas.
Peças e coleções que pertencem ao MFSP, tratadas peça‑a‑peça com metadados, imagens e enquadramento museológico.
Coleções convidadas, mostras virtuais e dossiês de estudo. Conteúdos colaborativos que não integram o acervo.
Biblioteca temática especializada (por país e por tema), seguindo boas práticas de concordância e remetendo para peças e exposições relacionadas.
Artigos, notícias, séries e exposições digitais que narram e contextualizam as coleções, servindo de ponte entre Curadoria/Temas e o Acervo.
Stamp: France–Canada joint commemorative issue, face value 30 francs. Issued 09.07.1955. The stamp depicts the three‑masted naval vessel “La Capricieuse”, commemorating the 100th anniversary (1855–1955) of the diplomatic voyage to Canada.
Postmark: Commemorative circular cancellation from La Rochelle, reading: FRANCE–CANADA / 9 JUIL. 55 / LA ROCHELLE. This is a "First Day" (Premier Jour) cancel, confirming the exact date of the stamp's issue.
Postcard: Illustrated maritime postcard showing “La Capricieuse” sailing. Edition G. Parison & B. Regnier
Concordance
Thematic: Excellent. The postcard features a 19th‑century sailing ship, which perfectly matches the corvette La Capricieuse depicted on the stamp. The commemorative cancel ties both elements together by celebrating the maritime historic event.
Geographic: Very good. La Rochelle is one of France’s most historically significant Atlantic maritime ports, providing a legitimate maritime context for a naval‑themed issue and a coherent link to the French port of departure.
Temporal: Excellent. The date of the cancellation (9 July 1955) matches the exact day of issue of the France–Canada commemorative stamp, ensuring full compliance with maximaphilic contemporaneity rules.
Stamp: France–Canada joint commemorative issue, face value 30 francs. Issued 09.07.1955. The stamp depicts the three‑masted naval vessel “La Capricieuse”, commemorating the 100th anniversary (1855–1955) of the diplomatic voyage to Canada.
Postmark: Commemorative circular cancellation from La Rochelle, reading: FOIRE – EXPOSITION / LA ROCHELLE - Date: 3 September 1955 (3–9–55).
Postcard: Illustrated maritime postcard showing “La Capricieuse” sailing. (Edition M. Barré & J. Doyez)
Concordance
Thematic: Excellent thematic concordance.
Geographic: Very good geographic concordance.
Temporal: Excellent temporal concordance.
Stamp: Issue from the definitive series "Deutsche Bundespost - Bedeutende Deutsche" (West Germany), featuring the portrait of Johannes Gutenberg, in violet tonality, with a face value of 8 Pfennig. (Issued on 03.08.1961)
Postmark: Special circular first-day datestamp (Erstausgabe) from Bonn 1, including the series inscription "Bedeutende Deutsche", dated -3.8.61.
Postcard: Illustrated postcard featuring a lithograph of Gutenberg (Jean Gensfleisch), accompanied by a biographical text in French highlighting his invention of movable type and his contribution to the Renaissance.
Concordance
Thematic: Excellent. There is total harmony between the stamp, the postmark, and the postcard illustration, all exclusively dedicated to the figure of Johannes Gutenberg and the "Famous Germans" series.
Geographic: Strong. The postmark is from Bonn, which was the capital of West Germany (FRG) at the time of issue and the headquarters of the federal postal services, granting official status from the highest postal authority in the subject's home country.
Temporal: Perfect. This is a First Day of Issue (FDC) cancellation, which ensures the ideal chronological concordance between the stamp and the postmark, meeting the most rigorous criteria of maximaphily.
Stamp: Germany (Soviet Zone), commemorative issue for the 200th anniversary of Johann Wolfgang von Goethe (1749–1949), in sepia/brown tonalities, face value 12 Pfennig. (Issued in 20.07.1949)
Postmark: Special commemorative circular datestamp (Sonderstempel) from Weimar, celebrating "700 JAHRE" (700 years of the city, 1250–1950), dated 1950.
Postcard: Illustrated postcard featuring a printed reproduction of the oil painting Goethe in the Roman Campagna (1787) by Johann Heinrich Wilhelm Tischbein.
Concordance
Thematic: Excellent thematic concordance. Both the stamp and the postcard honor Johann Wolfgang von Goethe. Tischbein’s painting is the most iconic visual representation of the author, creating a perfect thematic harmony with the bicentenary issue on the stamp.
Geographic: Strong geographic concordance.The stamp originated in the Soviet Occupation Zone (SBZ) and the postmark is from Weimar. Weimar was the center of Goethe’s life and where he produced most of his work, making it the most relevant location for the cancellation of a Goethe-themed item.
Temporal: Good temporal concordance.Although the stamp was issued on 20.07.1949, the 1950 postmark (celebrating the 700th anniversary of Weimar) falls within the valid postal period of the stamp and the extended "Goethe Year" celebrations, complying with maximaphilic requirements.
Neste vídeo, mergulhamos na fascinante relação entre a imprensa e os serviços postais, um dos capítulos mais reveladores da história cultural portuguesa. Entre 1933 e 1964, o jornal foi muito além da informação: tornou‑se um veículo de afetos, instrumento diplomático e objeto de propaganda. Analisamos detalhadamente três peças fundamentais da nossa História Postal: 1️⃣ Jornal de Rio Maior (1933): O jornal como laço comunitário. 2️⃣ Invólucro do Império Português (1937): O papel de agente diplomático e luso-tropicalista. 3️⃣ Capa comemorativa do Diário de Notícias (1964): O objeto simbólico de memória institucional. Estas peças não são apenas fragmentos isolados; são testemunhos vivos de um sistema comunicacional em transformação que espelha as mudanças sociais, estéticas e políticas de três décadas decisivas em Portugal. Cada exemplar transporta uma história que ultrapassa o selo e o carimbo: retrata a sociedade que a produziu e o modo como Portugal se apresentou ao mundo. 📌 O que vai aprender neste vídeo: A evolução do jornal como objeto postal circulante. Como a propaganda do Estado Novo utilizou os envios de imprensa. Análise técnica e histórica de cintas, invólucros e marcas postais.
A
peça corresponde à frente
do invólucro de expedição do jornal O Império Português, utilizado para envio
postal internacional em abril de 1937. Estes invólucros eram cintas
padronizadas que acompanhavam o jornal e incluíam:
O
exemplar apresenta:
Conjunto
plenamente coerente com uma remessa real de imprensa enviada no âmbito da
distribuição internacional da publicação.
A
peça reúne elementos sólidos de autenticidade postal, tanto portuguesa como
britânica:
➡️ Conclusão:
A peça apresenta autenticidade total e plenamente verificável.
Os
invólucros de jornais enviados ao estrangeiro enquadravam‑se nas tarifas para impressos e publicações periódicas.
No entanto:
➡️ Conclusão:
Exemplo excelente e completo de correio
insuficientemente franqueado internacional (underpaid international mail),
altamente valorizado pela FIP em coleções de História Postal.
A
peça tem especial relevância pelos seguintes motivos:
·
Representa
um envio real de imprensa portuguesa, integrado numa estratégia de divulgação cultural e política
do Estado Novo no estrangeiro, elemento fundamental da circulação internacional
de periódicos na década de 1930.
·
O
destinatário — Sir
George Bernard Lomas‑Walker, Cônsul Honorário de Portugal em
Leeds — acrescenta profundidade histórica.
Como advogado influente e figura de destaque no condado de West Riding,
aplicava a sua rede política e empresarial para estreitar relações entre
Portugal e o Reino Unido, sobretudo nos setores têxtil e de maquinaria
industrial.
o Lomas‑Walker foi
agraciado em 1935 com o grau de Comendador
da Ordem Militar de Cristo, reconhecimento pela sua ação
diplomática, económica e cultural.
A receção regular da revista Império
Português inscreve‑se na sua função de mediador e divulgador da
imagem de Portugal no norte de Inglaterra.
·
A
interação entre dois
sistemas postais (Portugal e Reino Unido) reforça o interesse
postal e filatélico da peça.
·
O
invólucro apresenta ainda instruções multilíngues (português, inglês, francês,
alemão, italiano, russo, norueguês), evidenciando a vocação internacional da
publicação.
·
O
conjunto franqueamento
insuficiente → marca de taxa → selo de postage due é altamente
colecionável e importante no estudo das práticas e regulamentações postais
internacionais.
➡️ Conclusão:
Peça de destacada importância
postal, diplomática e cultural, com elevado valor expositivo.
De
acordo com os padrões FIP:
➡️ Conclusão:
Conservação muito satisfatória e adequada ao tipo de suporte.
Invólucros
de jornais:
➡️ Conclusão:
Peça moderadamente
rara a rara, altamente recomendável para exposição FIP.
A
peça cumpre exemplarmente todos os critérios FIP aplicáveis à História Postal:
Trata‑se de uma peça de referência, ideal para
coleções de: